Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetsvoorstel ten gronde vragen deed rijzen » (Néerlandais → Français) :

— beslist in te stemmen met het voorstel van de rapporteur, de heer Bellot, om een hoorzitting te organiseren met een vertegenwoordiger van de Royal Saint-Hubert Club de Belgique aangezien het wetsvoorstel ten gronde vragen deed rijzen met betrekking tot wapens die op beurzen tentoon worden gesteld met het oog op de verkoop ervan.

— il a été décidé d'accepter la proposition du rapporteur, M. Bellot, d'organiser une audition avec un représentant du Royal Saint-Hubert Club de Belgique étant donné que la proposition de loi soulevait des questions de fond concernant les armes exposées en vente lors de bourses.


Ze wenst een volledig antwoord op deze vragen te krijgen alvorens het voorliggende wetsvoorstel ten gronde verder te bespreken.

Elle tient à obtenir une réponse circonstanciée à ses questions, avant que l'on poursuive la discussion quant au fond de la proposition de loi à l'examen.


1. onderstreept dat de veroordeling van voormalig president Mohamed Nasheed voor feiten die hem op grond van de antiterreurwetgeving ten laste waren gelegd, zeer ernstige vragen doet rijzen over de eerbiediging van rechtsstatelijke beginselen op de Maldiven;

1. souligne que la condamnation de l'ancien président Mohamed Nasheed pour enfreinte à la législation antiterroriste soulève des questions très graves quant à l'état de droit aux Maldives;


Om het debat over de rendementen van de pensioenfondsen ten gronde te kunnen voeren, rijzen de volgende vragen.

Je voudrais vous poser les questions suivantes en vue de pouvoir mener un débat de fond sur les rendements des fonds de pension.


In het licht van de talrijke vragen die rijzen bij de diepgaande veranderingen op het gebied van de ruimteactiviteiten, wensen sommige lidstaten van het UNCOPUOS een debat ten gronde organiseren over de opportuniteit van een herziening van de internationale verdragen.

Aujourd'hui, face aux multiples questions posées par les profondes mutations des activités spatiales, certains États membres de l'UNCOPUOS souhaitent initier un débat de fond sur l'opportunité d'une révision des traités internationaux.


In het licht van de talrijke vragen die rijzen bij de diepgaande veranderingen op het gebied van de ruimteactiviteiten, wensen sommige lidstaten van het UNCOPUOS een debat ten gronde organiseren over de opportuniteit van een herziening van de internationale verdragen.

Aujourd'hui, face aux multiples questions posées par les profondes mutations des activités spatiales, certains États membres de l'UNCOPUOS souhaitent initier un débat de fond sur l'opportunité d'une révision des traités internationaux.


Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, ...[+++]

Tel que cela ressort du rapport de la commission du Logement et de la Rénovation urbaine, un amendement n° 69 visait à supprimer le dernier alinéa de l'article 29 attaqué, s'inspirant de l'avis de l'Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant le règlement-type arrêté par le Gouvernement : « Le règlement-type arrêté par le gouvernement : Les termes utilisés laissent entendre qu'il s'agit d'un modèle de règlement tandis que le commentaire de l'article affirme que ce règlement-type comprendra ' les exigences reprises dans ce chapitre (procédure, critères d'attribution, etc.) '. S'il s'agit d'un modèle dont on peut s'écarter, cette disposition est inutile puisque ...[+++]


Het "Evaluatieverslag EU-Pilot" deed in de commissie ten principale een reeks vragen rijzen, en daarom werd de Europese Commissie verzocht om de relevante gegevens ter beschikking te stellen.

Le rapport d’évaluation concernant l’initiative «EU Pilot» soulevait un certain nombre de questions vis-à-vis de la commission responsable, raison pour laquelle la Commission européenne a été invitée à donner accès aux données pertinentes.


Alhoewel het hier gaat om een maatschappelijk zeer belangrijk debat en er op zijn minst belangrijke maatschappelijke en juridische vragen rijzen bij het wettelijk verankerd gedoogbeleid van de regering, verkoos de meerderheid het debat niet ten gronde te voeren.

Bien qu'il s'agisse d'un débat de société très important et que la politique menée par le gouvernement et désormais coulée dans une loi suscite de graves questions sociales et juridiques, la majorité a refusé de mener un débat de fond.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetsvoorstel ten gronde vragen deed rijzen' ->

Date index: 2024-06-15
w