Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettelijk samenwonen werden » (Néerlandais → Français) :

1. Hoeveel overeenkomsten van wettelijk samenwonen werden de laatste drie jaar, landelijk en per arrondissement, ondertekend bij de burgerlijke stand?

1. Combien de contrats de cohabitation légale ont-ils été signés à l'état civil les trois dernières années, au niveau national et par arrondissement?


2. Hoeveel overeenkomsten van wettelijk samenwonen werden ontbonden bij de burgerlijke stand?

2. Combien de contrats de cohabitation légale ont-ils été dissous à l'état civil?


1. Hoeveel overeenkomsten van wettelijk samenwonen werden de laatste drie jaar, landelijk en per arrondissement, ondertekend?

1. Combien de contrats de cohabitation légale ont-ils été signés les trois dernières années, au niveau national et par arrondissement?


2. Hoeveel overeenkomsten van wettelijk samenwonen werden ontbonden?

2. Combien de contrats de cohabitation légale ont-ils été dissous?


1. a) Hoeveel verklaringen van wettelijk samenwonen werden er afgesloten tussen 1 januari 2010 en 1 januari 2016? b) Hoeveel werden er tijdens dezelfde periode ontbonden?

1. a) Combien de déclarations de cohabitation légale ont-elles été introduites entre le 1er janvier 2010 et le 1er janvier 2016? b) Combien de déclarations ont-elles été résiliées durant cette période?


De heer Mahoux herinnert eraan dat de voorgestelde bepaling de bevoegdheid van de familierechtbank beperkte tot paren die hetzij gehuwd zijn, hetzij wettelijk samenwonen, zodat de « feitelijke paren » zonder minderjarige kinderen werden uitgesloten.

M. Mahoux rappelle que la disposition proposée limitait la compétence du tribunal de la famille aux couples soit mariés, soit aux cohabitants légaux, excluant ainsi les couples « de fait » sans enfants mineurs.


Bij het Vlaamse decreet van 30 juni 2000 « houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2000 » werd in artikel 48 een onderscheid tussen wettelijk en feitelijk samenwonenden ingevoerd en werden de voorwaarden van ten minste drie jaar ononderbroken samenwoning met de erflater en er een gemeenschappelijke huishouding mee te voeren, ook geacht te zijn vervuld indien het samenwonen en het voeren van een gemeen ...[+++]

Le décret flamand du 30 juin 2000 « contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2000 » instaure à l'article 48 une distinction entre les cohabitants légaux et les cohabitants de fait et a prévu que les conditions de cohabitation avec le défunt et d'existence d'un ménage commun avec lui de manière ininterrompue pendant au moins trois ans sont également censées remplies si la cohabitation et l'existence d'un ménage commun avec le défunt sont devenues impossibles à la suite d'un cas de force majeure « consécutive à la période [visée] de trois ans jusqu'au jour du décès ».


Er werden amendementen ingediend om aan het wettelijk samenwonen hetzelfde fiscaal statuut toe te kennen als het huwelijk.

Des amendements ont été déposés afin de donner à la cohabitation légale le même statut fiscal que celui qui prévaut pour le mariage.


Het betreft de volgende gebeurtenissen : - natuurlijk overlijden of zelfmoord van één van de beide verwervers van het onroerend goed of van één van zijn /haar /hun kinderen die met hem /haar /hun samenwonen en/of gedomicilieerd zijn op hetzelfde adres ; - ernstige ziekte of een ernstig ongeluk van de voormelde personen ; - significante verplaatsing van de werkplaats uitgaande van de werkgever of verlies van werkgelegenheid van één van beide verwervers (en a fortiori van beide) ; - financiële problemen die niet opgezet werden door de belastingpl ...[+++]

Il s'agit des événements suivants : - mort naturelle ou suicide de l'un des deux acquéreurs du bien immobilier, ou de son/leur(s) enfant(s) cohabitant ou domicilié(s) à la même adresse ; - maladie grave ou accident grave des personnes susvisées ; - délocalisation du lieu de travail de l'acquéreur provoquée par l'employeur ou perte d'emploi par un des deux acquéreurs (et a fortiori par les deux) ; - difficultés financières n'ayant pas été organisées par le/les redevable(s) et qui ne sont pas de nature temporaire ; - modification de la vie familiale de(s) acquéreur(s) : divorce, cessation de la cohabitation légale ou de fait (à conditi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijk samenwonen werden' ->

Date index: 2023-12-09
w