Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettelijk tweetalig moeten » (Néerlandais → Français) :

In het arrest nr. 21/99 zouden die regels als volgt zijn omschreven : de eerste regel is dat ten minste een derde van de magistraten een diploma in de Franse taal en ten minste een derde een diploma in de Nederlandse taal moet hebben, en het overige derde wordt naar gelang van de behoeften tussen die categorieën verdeeld; de tweede regel is dat ten minste twee derden van de magistraten, zonder onderscheid tussen Franstaligen en Nederlandstaligen, « wettelijk tweetalig » moeten zijn.

L'arrêt n° 21/99 aurait défini ces règles de la manière suivante : la première règle est qu'au moins un tiers des magistrats doivent avoir un diplôme en langue française et au moins un tiers un diplôme en langue néerlandaise, le tiers restant étant réparti entre ces catégories en fonction des nécessités; la seconde règle est qu'au moins deux tiers de l'ensemble des magistrats doivent, sans distinction entre francophones et néerlandophones, être « bilingues légaux ».


De tweede regel is dat ten minste twee derden van de magistraten, zonder onderscheid tussen Franstaligen en Nederlandstaligen, « wettelijk tweetalig » moeten zijn.

La seconde règle est qu'au moins deux tiers de l'ensemble des magistrats doivent, sans distinction entre francophones et néerlandophones, être « bilingues légaux ».


De hiërarchische meerderen, die worden vermeld in de kolommen 2 tot 4, moeten tevens behoren tot dezelfde taalrol als de betrokken ambtenaar of wettelijk tweetalig zijn.

Les supérieurs hiérarchiques mentionnés dans les colonnes 2 à 4 du tableau doivent également appartenir au même rôle linguistique que l'agent concerné, ou être légalement bilingues.


Vandaag is het in Brussel voor Nederlandstalige patiënten nog altijd erg moeilijk om correct in het Nederlands geholpen te worden, zowel in de ziekenhuizen als op de spoeddiensten, hoewel die laatste wettelijk tweetalig moeten zijn.

Les patients néerlandophones de Bruxelles parviennent difficilement à obtenir une aide correcte en néerlandais, tant dans les hôpitaux que dans les services des urgences, ces derniers étant pourtant tenus légalement d'être bilingues.


De federale overheid betaalt een verhoogde taalpremie aan de ambtenaren van de plaatselijke en gewestelijke federale diensten, die wettelijk tweetalig moeten zijn.

Les pouvoirs publics fédéraux accordent une prime linguistique majorée aux agents des services locaux et régionaux des administrations fédérales qui doivent être bilingues de par la loi.


Voor de personeelsleden die krachtens de wettelijke bepalingen tweetalig moeten zijn en contact met het publiek hebben kan dit oplopen tot 120 euro per maand (niet geïndexeerd) - Een taalpremie wordt toegekend aan de personeelsleden in contact met het publiek die krachtens wettelijke bepalingen tweetalig moeten zijn, op het ogenblik dat zij een attest Selor van het vereiste taalniveau voorleggen.

Pour les membres du personnel astreints au bilinguisme en vertu de dispositions légales et qui sont en contact avec le public, elle peut atteindre 120 euros par mois (non indexés).


Hoeveel personeelsleden van de Nederlandse, respectievelijk de Franse taalgroep zijn voor het ogenblik werkzaam in deze diensten, waarin de personeelsleden tweetalig moeten zijn; hoeveel onder hen zijn wettelijk tweetalig?

Combien de membres du personnel des groupes linguistiques néerlandophone et francophone travaillent actuellement dans ces services, dont les membres du personnel doivent être bilingues?


De ambtenaren van Financiën in het tweetalige taalgebied Brussel-Hoofdstad moeten wettelijk tweetalig zijn.

Les agents des Finances de la région bilingue de Bruxelles-Capitale doivent être bilingues de par la loi.


Het kan toch niet zijn dat iedere politieagent in Brussel wettelijk tweetalig moet zijn, maar dat hetzelfde niet wordt gevraagd aan mensen die universitair zijn geschoold, rechten hebben gestudeerd en in principe Nederlandstalige vonnissen hebben moeten leren begrijpen en analyseren.

Il n'est pas acceptable d'imposer l'obligation légale de bilinguisme aux agents de police à Bruxelles et de ne pas l'imposer à des personnes ayant une formation universitaire en droit, ce qui implique qu'elles ont en principe dû apprendre à comprendre et à analyser des jugements en néerlandais.


1. Er zijn 313 eentalige personeelsleden tewerkgesteld bij de NMBS Groepdiensten van Brussel-Hoofdstad die volgens de wettelijke bepalingen tweetalig moeten zijn: niveau 1: 15; niveau 2: 189; niveau 3: 109.

1. Les services du Groupe SNCB établis à Bruxelles-Capitale comptent 313 membres du personnel unilingues qui en vertu des dispositions légales sont tenus au bilinguisme: niveau 1: 15; niveau 2: 189; niveau 3: 109.


w