Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wettelijke kader inzake crowdfunding reeds " (Nederlands → Frans) :

Kan men op grond van beide documenten niet stellen dat de voorwaarden vervuld zijn om ons wettelijke kader aan te passen met oog voor de convergentie met de andere EU-landen, aangezien sommige landen hun wettelijke kader inzake crowdfunding reeds aangepast hebben?

Sur base de ces écrits, les éléments ne sont-ils pas réunis afin d'adapter notre cadre législatif tout en restant en convergence avec les autres pays de l'Union, certains ayant d'ailleurs procédé à l'adaptation du cadre légal relatif au crowdfunding?


Welke maatregelen hebt u precies genomen om ons wettelijke kader inzake crowdfunding aan te passen?

Quelles sont les mesures que vous avez prises afin, précisément, d'adapter notre cadre légal en la matière?


Behalve de nauwgezette opvolging van alle dossiers die door het Bureau worden behandeld verwezenlijken wij op dit ogenblik het noodzakelijke inhoudelijke werk voor de oprichting van een wettelijk kader inzake ethiek en deontologie dat van toepassing is op de gehele overheid.

Outre le suivi minutieux de l'ensemble des dossiers pris en charge par le Bureau nous réalisons en ce moment le travail de fond nécessaire à la création d'un cadre légal en matière d'éthique et de déontologie applicable à l'ensemble de la fonction publique.


In het kader van haar derde rapport over de inventaris van de nucleaire passiva adviseerde NIRAS onder meer dat het wettelijke kader inzake de provisies het gebruik van één van de volgende twee financieringsmechanismen zou opleggen: - het mechanisme van het geïnternaliseerde fonds, waarbij de nucleaire exploitant alle verantwoordelijkheden (aanleg, beheer) behoudt.

Dans le cadre de son troisième rapport d'inventaire des passifs nucléaires l'ONDRAF recommandait notamment qu'en matière d'existence de provisions, le cadre légal impose le recours à un des deux mécanismes de financement suivants: - mécanisme de fonds internalisé, avec maintien de l'ensemble des responsabilités (constitution, gestion) chez l'exploitant nucléaire.


1. a) Momenteel worden geen andere maatregelen in die zin voorzien. b) Vooreerst gaan we bekijken wat het succes zal zijn van deze maatregel. c) Er was al jaren vraag naar een wettelijk kader voor crowdfunding.

1. a) Aucune autre mesure n'est actuellement prévue en ce sens. b) D'abord, nous allons examiner quel sera le succès de cette mesure. c) Il y avait déjà depuis des années une demande pour un cadre juridique pour le crowdfunding.


Dat houdt wellicht verband met de etiketteringsvoorschriften van het wettelijk kader inzake ggo's en met de beschikbaarheid van alternatieven zonder genetische modificatie.

Cela pourrait être lié aux obligations d’étiquetage prévues par le cadre juridique régissant les OGM, ainsi qu'à la disponibilité de produits de substitution non génétiquement modifiés.


De mededeling van de Commissie schetst de verschillende elementen die in deze context moeten worden overwogen en bevestigt de noodzaak van aanpassingen van het wettelijke kader inzake ggo’s, zodat beter rekening kan worden gehouden met de standpunten van de nationale regeringen over het gebruik van ggo’s.

La communication de la Commission souligne les différents éléments à prendre en considération dans ce contexte et confirme la nécessité d’adapter le cadre législatif régissant les OGM, afin de mieux tenir compte de la position des gouvernements nationaux sur l’utilisation des OGM.


Dit wettelijk kader is vrij flexibel om rekening te kunnen houden met de verschillende ontwikkeling van de arbeidsmarkten (sectoraal en regionaal, eventuele vastlegging van quota) en zou moeten beantwoorden aan de vereisten die de Europese werkgevers reeds hebben gesteld, terwijl de rechten van legale immigranten ten volle worden gerespecteerd.

Il s'agit d'un cadre légal assez flexible pour tenir compte des différences dans l'évolution des marchés du travail (sectoriels et régionaux, fixation éventuelle de quotas) et devrait répondre aux exigences déjà manifestées par les employeurs européens tout en respectant pleinement les droits des immigrés légaux.


Een communautair instrument inzake voorlichting en raadpleging op nationaal niveau zou vereist zijn, aangezien er reeds een wettelijk kader op transnationaal niveau bestaat.

Un instrument communautaire serait nécessaire en matière d'information et de consultation au niveau national, étant donné qu'il existe déjà un cadre juridique au niveau transnational.


De heer Flynn wees er in dit verband op dat de Gemeenschap over een goed ontwikkeld wettelijk kader ter bevordering van de gelijke kansen beschikt, dat reeds een aanzienlijke invloed heeft gehad.

Du point de vue de la législation, la Communauté dispose, selon lui, d'un cadre juridique favorisant l'égalité des chances, qui a déjà eu un impact considérable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijke kader inzake crowdfunding reeds' ->

Date index: 2021-09-14
w