Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wier gedrag echt zorgen baart " (Nederlands → Frans) :

De taken van de boden-deurwachters zijn : - bezorgen van stukken of omslagen aan de bestemmeling in elk gebouw van de Kamer; - op hoffelijke, discrete en tactvolle wijze zorgen voor het onthaal, de controle, de voorlichting, de aankondiging en de begeleiding van bezoekers in de gebouwen van de Kamer; - onder supervisie van de hiërarchische meerderen, de voorzitter of de secretaris van de commissie, de voorzitter van de Kamer en de griffier, de dienst verzekeren in de commissiezalen en in het uniform ad hoc in de zaal van de plenaire vergadering (overbrengen van in- of uitgaande documenten en boodschappen, ronddelen van documenten, zorg ...[+++]

Les tâches des messagers-huissiers sont : - acheminer tout document ou pli au destinataire dans chaque bâtiment de la Chambre; - assurer avec courtoisie, discrétion et tact l'accueil et le contrôle des visiteurs dans les bâtiments de la Chambre ainsi que les informer, les annoncer et les orienter; - assurer le service en salle de commission et en salle de séance plénière dans l'uniforme ad hoc, sous la supervision des responsables hiérarchiques, du président ou du secrétaire de commission, du président de la Chambre et du greffier (transmettre des documents entrants ou sortants, distribuer des documents, garantir l'ordre dans la salle, collaborer à la fluidité des travaux en réunion etc.); - assurer le service protocolaire dans certaines ...[+++]


Bovendien troost het me dat tenminste in het kader van de maatregelen die aan boord toepasbaar zijn, de Commissie vervoer en toerisme mijn amendement heeft willen overnemen, waarin de definitie van “potentieel gevaarlijke passagier” uitgebreid wordt tot personen wier gedrag echt zorgen baart.

En outre, le fait que, dans le domaine des mesures de sûreté à bord au moins, la commission des transports et du tourisme ait jugé bon de prendre en considération mon amendement étendant la définition de «passager susceptible de causer des troubles» aux personnes dont le comportement est véritablement inquiétant me réconforte.


Mijnheer de Voorzitter, de uitslag van het referendum dat vorige week in Ierland is gehouden, geeft aan dat mensen het gevoel hebben dat de Europese Unie te weinig doet aan wat hun echt zorgen baart, en als wij kijken naar de voortdurende onderzoeken, zoals de Eurobarometer, dan zien wij dat immigratie een van de grootste zorgen is die onder de burgers van de EU leeft. De EU-burgers willen meer van Europa, niet minder, en het antwoord dat wij hen tot nu toe geven is niet goed ...[+++]

Monsieur le Président, le résultat du référendum organisé en Irlande la semaine dernière montre que la population pense que l’Union européenne ne tient pas suffisamment compte de ses inquiétudes, et si nous examinons aussi les enquêtes en cours, comme l'Eurobaromètre, par exemple, nous constatons que l’immigration figure au nombre des plus grands soucis des citoyens européens. Les citoyens européens veulent plus d’Europe, pas moins, mais la réponse que nous avons donnée jusqu'ici n'est pas assez bonne.


Het baart passagiers ook zorgen dat verschillende luchtvaartmaatschappijen verschillend gedrag tegenover hen vertonen, en het verkrijgen van een vergoeding via de rechtbank is niet altijd even eenvoudig.

Les compagnies aériennes n’ont pas toutes le même comportement à l’égard des passagers qui se posent des questions et qui ont parfois des difficultés à obtenir des compensations malgré un recours en justice.


We hebben te maken met een echte vloedgolf van immigranten, die de burgerbevolking alarmeert en de hele Europese Unie zorgen baart, omdat deze immigranten niet op de Canarische Eilanden aankomen, maar aankomen op het grondgebied van de Europese Unie, met alle gevolgen van dien voor de arbeidsmarkten van die Europese Unie.

Nous sommes face à une véritable avalanche d’immigrants, qui alarme la population civile et inquiète l’ensemble de l’Union européenne, vu que ces immigrants ne viennent pas aux Canaries, mais sur le territoire européen, ce qui a des conséquences sur les marchés de l’emploi de l’Union.


Zoals de commissaris weet, baart vooral de toetsing aan het gedrag van een investeerder in een markteconomie mij zorgen.

J’ai des inquiétudes particulières, comme elle le sait, en ce qui concerne le test de l’investisseur du marché.


"Het beeld dat in het rapport wordt geschetst, vertoont licht- en schaduwzijden maar kan in het algemeen niet echt rooskleurig worden genoemd en dit is precies wat de Europese burger zorgen baart" verklaarde Margot Wallström, lid van Commissie bevoegd voor milieuzaken".

"Le bilan est mitigé et dans l'ensemble pas si rose, d'où les préoccupations des citoyens européens" a déclaré le commissaire chargé de l'environnement, Margot Wallström".


Er moet echter iets worden gedaan aan het gedrag van de politie, met name wat betreft gerapporteerde gevallen van mishandeling. Dit baart nog steeds ernstige zorgen.

Il convient, toutefois, de corriger l'attitude des forces de police, qui demeure fort préoccupante, au regard, notamment, des cas de mauvais traitements signalés.


De aanwezigheid van asbest in militaire kwartieren baart geen echte zorgen om de volgende redenen: · Meestal verkeren de asbest-toepassingen in goede staat; · Er wordt binnen Defensie een doeltreffend welzijnsbeleid toegepast om de zekerheid en de gezondheid van de werknemers te verzekeren; · Dringende asbestverwijderingswerken werden of worden uitgevoerd.

La présence d'amiante dans les quartiers militaires ne suscite pas de réelles inquiétudes pour les raisons suivantes : · La plupart des applications contenant encore de l'amiante sont en bon état; · Une politique du bien-être au travail au sein de la Défense est menée avec toute l'efficacité voulue pour garantir la sécurité et la santé des travailleurs ; · Tous les désamiantages urgents ont été réalisés ou sont en cours de réalisation.


Hoe dan ook, de historische verwijzing naar artikel 195 baart me niet echt zorgen aangezien er niets is gebeurd in de regeerperiode die nu afloopt.

Quoi qu'il en soit, la référence historique à l'article 195 ne m'inquiète pas vraiment dans la mesure où rien ne s'est passé durant la législature qui s'achève.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wier gedrag echt zorgen baart' ->

Date index: 2023-12-28
w