Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij betreuren evenwel ten zeerste " (Nederlands → Frans) :

Een beslissing die wij ten zeerste betreuren.

Une décision que nous déplorons au plus haut degré.


Het betreft hier evenwel niet om een verbod: als gedurende de behandeling de "switch" ondanks alles toch moet plaatsvinden, wordt de nauwe opvolging van de patiënt door de geneesheer ten zeerste aanbevolen.

Il ne s'agit cependant pas d'une interdiction: si le "switch" doit malgré tout avoir lieu en cours de traitement, il est fortement conseillé que le patient soit suivi de manière rapprochée par le médecin.


Dat gaat niet gebeuren, en wij betreuren dat ten zeerste.

Il n’en sera pas question et nous le regrettons amèrement.


Deze proactieve maatregelen zijn evenwel niet doeltreffend ten opzichte van aanvallen van het type Zero Days (nieuwe onbekende aanval waarvan wij het eerste slachtoffer zouden zijn).

Néanmoins, ces mesures proactives sont inefficaces face à des attaques de type Zero Days (attaque innovante, inconnue et dont nous serions les premières victimes).


Wij betreuren evenwel ten zeerste dat de drempel voor transacties in contanten niet tot 10 000 euro verlaagd is en dat de drempel van 10 procent voor in eigendom gehouden aandelen gehandhaafd is.

Nous regrettons vivement, néanmoins, que le seuil pour les paiements en espèces n’ait pas été abaissé à 10 000 euros et que le seuil concernant le pourcentage d’actions possédées demeure à 10%.


Ik en mijn twee Maltese collega’s in de PSE-Fractie, betreuren het ten zeerste dat wij ons van stemming over dit verslag hebben moeten onthouden.

C’est avec grand regret que, de concert avec mes deux collègues maltais du groupe PSE, nous avons dû nous abstenir de voter sur ce rapport.


We betreuren evenwel ten zeerste het incident dat op 3 mei tijdens het bezoek van de minister-president in het stadion van Mogadishu heeft plaatsgevonden en betuigen de familieleden en verwanten van de slachtoffers onze innige deelneming.

Toutefois, nous déplorons vivement l'incident qui s'est produit le 3 mai au stade de Mogadiscio au cours de la visite du premier ministre et présentons nos condoléances aux familles et aux proches des victimes.


Wij betreuren het ten zeerste dat het door de internationale trojka geleide proces niet heeft kunnen leiden tot een dergelijke oplossing tussen Belgrado en Pristina.

Nous regrettons profondément qu'aucune solution n’ait été trouvée entre Belgrade et Pristina dans le processus dirigé par la troïka internationale.


Wij betreuren dit ten zeerste. Indien we willen voorkomen dat de crisis in Campania overslaat naar andere regio’s, moet actie worden ondernomen door de Europese voorschriften toe te passen, verbrandingsinstallaties te bouwen – ondanks de bijna ongelooflijke tegenstand van zogenaamde milieubeschermers als minister Pecoraro Scanio – en gescheiden inzameling te bevorderen.

Si nous voulons éviter que la crise en Campanie s’étende à d’autres régions, il faut agir en appliquant les règles européennes, en construisant des stations de transformation des déchets en énergie – malgré la résistance à peine croyable de certains pseudo-écologistes comme le ministre Pecoraro Scanio – et en promouvant la collecte sélective.


Er wordt evenwel ten zeerste aanbevolen dat de afspraken voor het inzetten van een bezoekende politiedelegatie bij eenmalige voetbalwedstrijden met een internationale dimensie, vooraf tussen gastland en bezoekend land worden overeengekomen en in een protocol worden vastgelegd.

Il est toutefois vivement recommandé que le pays hôte et le pays en visite conviennent à l'avance des modalités du déploiement d'une délégation des services de police en visite à l'occasion de matchs de football occasionnels revêtant une dimension internationale et les intègrent dans un protocole.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij betreuren evenwel ten zeerste' ->

Date index: 2022-06-16
w