Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij een morele verantwoordelijkheid hebben " (Nederlands → Frans) :

Gezinnen en gemeenschappen die veel belang hechten aan onderwijs zullen hun kinderen waarschijnlijk sterker ondersteunen op school[14]. Vooral moeders hebben veel invloed op de schoolprestaties[15]. De manier waarop vrouwen opgeleid zijn, verantwoordelijkheid hebben en in staat zijn beslissingen voor hun kinderen te nemen binnen een bepaalde gemeenschap kan een sterke invloed hebben op de prestaties van hun kinderen.

Les familles et les communautés qui attachent beaucoup d'importance à l'éducation tendent à soutenir davantage leurs enfants à l'école[14]. Les mères exercent une influence particulièrement marquée sur les résultats scolaires[15]. Le niveau d'éducation et d'autonomie des femmes ainsi que leur pouvoir de décision concernant leurs enfants dans une communauté donnée peuvent avoir une incidence sensible sur les résultats de leurs enfants.


Universiteiten moeten de verantwoordelijkheid hebben voor:

Les universités devraient être chargées:


Voor de "Verordening Brussel-II" (betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid) hebben alle lidstaten de gegevens over bevoegde rechters en beroepsprocedures verstrekt.

En ce qui concerne le règlement «Bruxelles II bis» (relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale), tous les États membres ont transmis des informations sur les juridictions et les voies de recours.


Onze collectieve verantwoordelijkheid om verdraagzaam en respectvol samen te leven, is van groot belang nu wij de morele plicht hebben om vluchtelingen van uiteenlopende godsdiensten en culturen een veilig toevluchtsoord te bieden.

Notre responsabilité collective de vivre ensemble dans la tolérance et le respect est particulièrement importante, à un moment où nous avons l’obligation morale de donner refuge à des personnes de religions et de cultures différentes qui arrivent sur nos côtes.


Daarom moeten verleners van vertrouwensdiensten de verantwoordelijkheid hebben om de status van het certificaat en, in geval van schorsing, de precieze tijdsduur van de schorsing, duidelijk aan te geven.

À cet effet, les prestataires de services de confiance devraient avoir la responsabilité de clairement indiquer le statut du certificat et, s’il est suspendu, la période précise de temps durant laquelle le certificat est suspendu.


De criteria voor de vaststelling van de verantwoordelijkheid hebben (in hiërarchische volgorde) betrekking op gezinsleden, het recent bezit van een door een lidstaat afgegeven visum of verblijfsvergunning en de vraag of de aanvrager de EU illegaal of legaal is binnengekomen.

Les critères appliqués pour établir cette responsabilité sont, par ordre d'importance: l'existence de liens familiaux; la possession d’un visa ou d’un titre de séjour en cours de validité, délivré par un État membre; et le fait pour le demandeur d'être entré, régulièrement ou irrégulièrement, sur le territoire des États membres.


Dieren hebben een intrinsieke waarde, en de mens, die een speciale positie bekleedt, heeft de morele verantwoordelijkheid om dieren goed te behandelen.

€? Les animaux ont une valeur intrinsèque tandis que l'homme occupe une position particulière dans laquelle il lui incombe, du point de vue moral, de bien les traiter.


De vernieuwde openbare dienst voor arbeidsvoorziening en de lokale overheden zullen een bijzondere verantwoordelijkheid hebben om "afroming" van degenen die geen recht op uitkering meer hebben te vermijden.

Il sera notamment de la responsabilité de la nouvelle agence publique pour l'emploi et des autorités locales d'éviter l' « écrémage» des personnes ayant perdu leur droit aux allocations.


Gezien de ernst van de buitenlandse problemen waarmee de Gemeenschap wordt geconfronteerd zal alles moeten worden gedaan om gemeenschappelike acties tot stand te brengen die op adequate wijze beantwoorden aan de politieke, ecnomische en morele verantwoordelijkheid van de toekomstige Unie.

Compte tenu de la gravité de problèmes extérieurs auxquels la Communauté est exposée tout devra être fait pour réaliser des actions communes qui soient à la hauteur de la responsabilité politique, économique et morale de l'union future.


Welke verantwoordelijkheid hebben de universiteiten in dit verband? Deze vraag staat centraal op de conferentie die op initiatief van commissaris Antonio RUBERTI van 23 tot 26 november a.s. in Pisa plaatsvindt.

Débattre dans ce contexte de la responsabilité que sont appelées à assumer les universités, tel est l'objectif de la Conférence qui se déroulera, à l'initiative du Commissaire Antonio RUBERTI, à Pise du 23 au 26 novembre prochain.


w