Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij inzicht moeten krijgen " (Nederlands → Frans) :

G. overwegende dat kinderen niet alleen meer inzicht moeten krijgen in de potentiële gevaren waarmee zij op het internet worden geconfronteerd, maar dat ook het gezin, de school en het maatschappelijk middenveld samen verantwoordelijkheid moeten nemen voor de voorlichting van kinderen en er gezamenlijk voor moeten zorgen dat kinderen naar behoren worden beschermd wanneer zij gebruik maken van het internet en andere nieuwe media;

G. considérant que non seulement il importe que les enfants comprennent mieux les dangers auxquels ils peuvent être confrontés en ligne, mais aussi que les familles, les écoles et la société civile assument toutes leurs responsabilités dans leur éducation et garantissent que les enfants bénéficient d’une protection adéquate lorsqu’ils utilisent l’internet et d’autres nouveaux médias;


G. overwegende dat kinderen niet alleen meer inzicht moeten krijgen in de potentiële gevaren waarmee zij op het internet worden geconfronteerd, maar dat ook het gezin, de school en het maatschappelijk middenveld samen verantwoordelijkheid moeten nemen voor de voorlichting van kinderen en er gezamenlijk voor moeten zorgen dat kinderen naar behoren worden beschermd wanneer zij gebruik maken van het internet en andere nieuwe media;

G. considérant que non seulement il importe que les enfants comprennent mieux les dangers auxquels ils peuvent être confrontés en ligne, mais aussi que les familles, les écoles et la société civile assument toutes leurs responsabilités dans leur éducation et garantissent que les enfants bénéficient d’une protection adéquate lorsqu’ils utilisent l’internet et d’autres nouveaux médias;


G. overwegende dat kinderen niet alleen meer inzicht moeten krijgen in de potentiële gevaren waarmee zij op het internet worden geconfronteerd, maar dat ook het gezin, de school en het maatschappelijk middenveld samen verantwoordelijkheid moeten nemen voor de voorlichting van kinderen en er gezamenlijk voor moeten zorgen dat kinderen naar behoren worden beschermd wanneer zij gebruik maken van het internet en andere nieuwe media;

G. considérant que non seulement il importe que les enfants comprennent mieux les dangers auxquels ils peuvent être confrontés en ligne, mais aussi que les familles, les écoles et la société civile assument toutes leurs responsabilités dans leur éducation et garantissent que les enfants bénéficient d’une protection adéquate lorsqu’ils utilisent l’internet et d’autres nouveaux médias;


Om een inzicht te krijgen in het stimulerend effect van de schorsing zou dit percentage echter moeten worden vergeleken met de « normale » uitstroom uit de werkloosheid van een gelijkaardige groep werklozen die geen sanctie opliep (13).

Néanmoins, pour pouvoir évaluer l'effet incitatif de la suspension, il faudrait comparer ce pourcentage avec les chiffres relatifs à la sortie « normale » du chômage d'un groupe similaire de chômeurs non sanctionnés (13).


Maar deze Cyber Taskforce zal China wel zover moeten krijgen om meer inzicht te bieden over de interne internetprotocols die het de EU onmogelijk maken om cyberaanvallen te traceren tot binnen Chinese landsgrenzen.

Mais cette Cyber Taskforce obligera la Chine à expliquer les protocoles internet internes qui empêchent l'Union européenne de tracer les attaques informatiques jusqu'à l'intérieur des frontières chinoises.


Ook al betwisten wij niet dat de politiediensten, binnen strikt vastgelegde grenzen, een zekere autonomie moeten krijgen, toch vinden we dat deze autonomie zo niet idealiter bij wet dan wel bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit geregeld moet worden.

Si nous ne contestons pas le fait qu'une certaine autonomie doive être laissée aux services de police, dans des cas limités strictement précisés, celle-ci doit selon nous être réglée sinon idéalement par la loi, du moins par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.


Ook al betwisten wij niet dat de politiediensten, binnen strikt vastgelegde grenzen, een zekere autonomie moeten krijgen, toch vinden we dat deze autonomie zo niet idealiter bij wet dan wel bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit geregeld moet worden.

Si nous ne contestons pas le fait qu'une certaine autonomie doive être laissée aux services de police, dans des cas limités strictement précisés, celle-ci doit selon nous être réglée sinon idéalement par la loi, du moins par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.


Ik denk dat wij inzicht moeten krijgen in wat u van plan bent te doen met dit goederenpakket als onderdeel van een bredere strategie voor het geven van richting aan het consumentenacquis.

Je pense que nous devons voir ce que vous avez l’intention de faire avec ce paquet de mesures concernant les biens dans le cadre d’une stratégie plus large pour l’orientation de l’acquis communautaire en matière de protection des consommateurs.


Die bewering heeft de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie nooit voor haar rekening genomen, maar de eis dat de prijsvorming en concurrentie eerlijker moeten zijn en dat de burgers hierin meer inzicht moeten krijgen, zou mijn fractie onverminderd steunen.

Le groupe des Verts/Alliance libre européenne n’a jamais prétendu cela, mais nous continuerons à demander des prix et une concurrence plus équitables permettant aux citoyens de mieux comprendre le marché.


Ik wijs erop dat we voor dit experiment groen licht moeten krijgen van de federale overheid, want het verbruik en het bezit van verdovende middelen is nog steeds bij wet verboden.

Je rappelle que cette expérience nécessite une validation par le pouvoir fédéral puisque la loi interdit toujours la consommation et la détention de stupéfiants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij inzicht moeten krijgen' ->

Date index: 2020-12-28
w