Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij kregen » (Néerlandais → Français) :

Wij kregen van de firma Vrancx een aanbod voor huis- en motorbrandstoffen.

La firme Vrancx nous a fait une offre en ce qui concerne les combustibles domestiques et les carburants.


De in 2000 geaccepteerde projecten, met inbegrip van de projecten voor technische bijstand, waren tamelijk gelijk verdeeld tussen milieu en vervoer; 39 milieuprojecten kregen meer dan 46% van de begroting 2000 en de 36 vervoersprojecten kregen ruim 53% van de begroting 2000.

Les projets acceptés en 2000, y compris les projets d'assistance technique, ont été répartis équitablement entre les secteurs environnement et transports : 39 projets environnementaux se sont vus attribuer 46 % du budget 2000 et 36 projets liés aux transports ont bénéficié de 53 % du budget 2000.


Ruim 750 personeelsleden van microfinancieringsinstellingen kregen een opleiding, en 120 000 cliënten in landelijke gebieden kregen betere toegang tot innoverende financiële diensten.

Plus de 750 employés d'institutions de microfinance ont bénéficié d’une formation, tandis que 120 000 nouveaux clients de zones rurales ont bénéficié d’un meilleur accès à des services financiers innovants.


Wij beschikken momenteel wel over een « diversiteitagent » die belast is met het toezicht op het bevorderen van de diversiteit zoals voorzien in het plan van de minister van Ambtenarenzaken maar wij kregen nog geen specifiek budget toegewezen voor de aanpassing van de arbeidsposten voor gehandicapten.

Jusqu'à présent, si nous disposons bien d'un « agent diversité » chargé de veiller à la valorisation de la diversité prévue dans le plan du ministre de la Fonction publique, nous ne bénéficions pas encore d'un crédit spécifiquement destiné à l'adaptation des postes de travail pour les personnes handicapées.


ongeveer 2 miljoen mensen kregen toegang tot schoon drinkwater, sanitaire voorzieningen en toiletartikelen; meer dan 4 miljoen mensen kregen medische hulp; 850 000 mensen kregen voedselhulp; 1 miljoen mensen kregen essentiële hulpmiddelen en onderdak; 350 000 kinderen kregen bescherming; meer dan 2 miljoen kinderen onder de vijf jaar werden tegen polio gevaccineerd, en meer dan 500 000 kinderen onder de leeftijd van één jaar werden in het kader van reguliere inentingsprogramma's behandeld; duizenden buitenschoolse kinderen hebbe ...[+++]

quelque 2 millions de personnes ont obtenu l'accès à l'eau potable, à des équipements d'assainissement et à des articles d'hygiène; plus de 4 millions de personnes ont bénéficié d'une aide sanitaire; 850 000 personnes ont reçu à manger; 1 million de personnes ont obtenu l'accès à des biens de première nécessité et à un toit; 350 000 enfants sont couverts par des programmes de protection de l'enfance; plus de 2 millions d'enfants de moins de cinq ans ont été vaccinés contre la polio, et plus de 500 000 enfants de moins d'un an ont bénéficié d'un programme de vaccination systématique; des milliers d'enfants déscolarisés ont bénéficié ...[+++]


Aan deze conclusie doet niet af verzoekers betoog dat alle kandidaten die ervoor hebben gekozen de casestudytest in het Duits of het Frans af te leggen, dezelfde variant van de testopgave kregen voorgelegd, maar de test niet allemaal op dezelfde dag hebben afgelegd.

Cette conclusion n’est pas remise en cause par l’argument que le requérant tire du fait que les candidats ayant choisi de passer l’épreuve d’étude de cas en allemand ou en français ont tous passé cette épreuve sur la même variante du sujet et sur plusieurs journées.


Verzoeker wijst erop dat de casestudytests gedurende drie maanden hebben plaatsgevonden en dat de opgaven die de kandidaten kregen voorgelegd, per test niet wezenlijk verschilden.

Le requérant fait observer que les épreuves de l’étude de cas se sont déroulées sur une période de trois mois et que les sujets qui ont été donnés aux candidats n’auraient pas varié de manière substantielle d’une épreuve à l’autre.


Wij kregen in de media steeds weer de beelden te zien van enge mannen die jonge meisjes hadden ontvoerd.

Les médias nous ont présenté constamment les images d’hommes sinistres qui avaient enlevé des petites filles.


Wij kregen graag meer inlichtingen over de betrokkenheid van Rwanda enerzijds en over de zogenaamde Belgische neutraliteit ten aanzien van dat land anderzijds.

Nous souhaitons en apprendre davantage sur l'implication du Rwanda d'une part et la soi-disant neutralité de la Belgique à l'égard de ce pays d'autre part.


Er waren heel wat concrete vragen, maar wij kregen alleen algemene antwoorden zoals `Ik verwijs naar het verslag; er zal niets veranderen; alles blijft zoals het was ..'.

Les questions concrètes étaient légion, mais nous n'avons obtenu que des réponses passe-partout du genre « Je me réfère au rapport ; rien ne va changer ; tout reste comme auparavant ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij kregen' ->

Date index: 2022-04-30
w