Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij zullen onze woorden » (Néerlandais → Français) :

Wij zullen onze inspanningen voortzetten om de teksten en wetgevingen in de toekomst te vereenvoudigen en te verbeteren.

Nous poursuivrons nos efforts de simplification et d'amélioration des textes et législations à l'avenir.


Maatregelen van groepen uit de burgermaatschappij gericht op armoedebestrijding en op vraagstukken op het gebied van bestuur en sociaal beleid zullen onze steun blijven krijgen. De dialoog tussen organisaties uit de burgermaatschappij van onze twee regio's zal worden gestimuleerd.

Nous devrons continuer à soutenir les actions menées par la société civile pour répondre aux questions de la pauvreté, de la gestion des affaires publiques et des politiques sociales. Le dialogue entre les acteurs de la société civile d'Europe et d'Asie sera encouragé.


Wij zullen onze strenge wettelijke en economische normen blijven toepassen en verwachten hetzelfde van onze handelspartners.

Nous continuerons d’appliquer nos normes juridiques et économiques rigoureuses et attendrons de nos partenaires commerciaux qu’ils en fassent de même.


Wij moeten dringend onze woorden in daden omzetten.

Il est grand temps de passer de la parole aux actes.


De vandaag aangekondigde maatregelen zullen de lidstaten helpen voorkomen dat terroristen de instrumenten voor hun wandaden in handen krijgen, en zullen onze openbare ruimten, en dus ook onze manier van leven, beter beschermen".

Les nouvelles mesures annoncées aujourd'hui aideront les États membres à priver les terroristes des moyens leur permettant de perpétrer leurs actes odieux et protègeront également mieux nos espaces publics et donc notre mode de vie».


Wij moeten onze woorden door daden laten volgen, want dat is juist wat onze ondernemingen en burgers van ons verwachten.

Nos paroles doivent être suivies d'actions décisives, et c'est précisément ce que les entreprises et les citoyens attendent de nous.


In lijn hiermee betreuren wij uiteraard de veroordeling waarnaar u verwijst en wij zullen dit onderwerp blijven aankaarten bij onze Marokkaanse gesprekspartners op alle niveaus, zoals wij dat overal doen waar de wet LGBTI-personen (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) discrimineert.

En ligne avec notre position, nous regrettons la condamnation à laquelle vous faites référence et continueront à aborder ce sujet avec nos interlocuteurs marocains à tous les niveaux, comme nous le faisons aussi ailleurs où la loi discrimine les personnes LGBTI (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex).


Wij zullen ook het bestaan vermelden van onze toegang naar de fietsparking "overdekt en beveiligd" voor de bezoekers.

Nous allons également y indiquer l'existence de notre parking vélo "couvert et sécurisé" à la disposition des visiteurs.


Art. 3. § 1. Het formulier van tenuitvoerlegging van het proces-verbaal van niet-betwisting bedoeld in artikel 1394/24, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek zal, tijdens de duur van Onze regering, luiden als volgt : "Wij, FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, doen te weten : Lasten en bevelen dat alle daartoe gevorderde gerechtsdeurwaarders dit proces-verbaal ten uitvoer zullen leggen; Dat Onze procureurs-generaal en O ...[+++]

Art. 3. § 1. La formule exécutoire du procès-verbal de non-contestation visé à l'article 1394/24, § 1, du Code judiciaire sera, pendant la durée de Notre règne, conçue en ces termes : "Nous, PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, faisons savoir : Mandons et ordonnons à tous huissiers de justice, à ce requis, de mettre le présent procès-verbal à exécution; A Nos procureurs généraux et Nos procureurs du Roi près les tribunaux de première instance, d'y tenir la main, et à tous commandants et officiers de la force publique, d'y prêter main forte lorsqu'ils en seront légalement requis; En foi de quoi le présent procès-verb ...[+++]


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002 en bij de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 1 maart 2016; Gelet op het advies nr. 2016/04 van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal statuu ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié par la loi du 22 août 2002 et par la loi du 29 mars 2012 portant des dispositions diverses; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 1 mars 2016; Vu l'avis n° 2016/04 du Comité Général de Gestion pour le sta ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij zullen onze woorden' ->

Date index: 2022-04-14
w