Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijze zullen reageren » (Néerlandais → Français) :

Ik ben ervan overtuigd dat de Franse autoriteiten op passende wijze zullen reageren indien dat noodzakelijk blijkt te zijn.

Je suis convaincu que les autorités françaises donneront suite de façon appropriée à cette affaire si cela s'avère nécessaire.


De vergelijkbaarheid wordt vastgesteld door rekening te houden met de aard van de kasstromen (bijvoorbeeld of de kasstromen contractuele of niet-contractuele kasstromen zijn, en of ze waarschijnlijk op vergelijkbare wijze zullen reageren op veranderingen in de economische omstandigheden), evenals andere factoren (bijvoorbeeld kredietwaardigheid, onderpand, duration, beperkende clausules en liquiditeit).

La comparabilité est établie sur la base d’un examen de la nature des flux de trésorerie (par exemple, leur caractère contractuel ou non et la probabilité qu’ils se comporteront de façon similaire face aux changements de la conjoncture économique), ainsi que d’autres facteurs (par exemple la qualité de crédit, les garanties, la durée, les clauses restrictives et la liquidité).


Op welke wijze zullen zij reageren op dit wetsvoorstel ?

Comment réagiront-ils à cette proposition de loi ?


Op welke wijze zullen zij reageren op dit wetsvoorstel ?

Comment réagiront-ils à cette proposition de loi ?


2. dringt aan op wijziging van het Verdrag teneinde in het communautair kader één enkel instrument voor financiële bijstand in te voeren voor alle lidstaten van de EU, aangezien het afwijken van de communautaire methode en een toenemend gebruik van intergouvernementele akkoorden de Unie zullen verzwakken; is van mening dat een dergelijke wijziging de Unie en haar instellingen zou moeten voorzien van alle noodzakelijke instrumenten en middelen om vlot en doeltreffend en op een naar behoren democratisch gelegitimeerde wijze op uitdagingen te r ...[+++]

2. demande une modification du traité afin de créer un instrument unique d'assistance financière dans le cadre de l'Union pour tous les États membres, car tout écart par rapport à la méthode communautaire au profit d'un recours accru aux accords intergouvernementaux affaiblit l'Union; estime que cette modification devra doter l'Union et ses institutions des moyens de répondre rapidement, efficacement et avec la légitimité démocratique voulue aux défis susceptibles de mettre en péril la stabilité économique, financière et sociale de la zone euro et de ses États membres; réclame dès lors la création d'un Fonds monétaire européen (FME);


De komende maanden zullen cruciaal zijn voor het begrotingsbeleid: er zullen dringende overschrijvingen plaatsvinden en er zullen in de komende maanden dringende gewijzigde begrotingen worden voorgesteld waarop we op gepaste wijze zullen moeten reageren met een nieuwe procedure. En er zal, onder andere, over een gewijzigde begroting van de begrotingssaldi onderhandeld moeten worden aan de hand van een nieuwe procedure, en dat zal een enorme verantwoordelijkheidszin vragen van al de instellingen.

Les prochains mois seront cruciaux pour la politique budgétaire: il y aura des virements urgents, il y aura des budgets rectificatifs urgents qui seront proposés au cours des prochains mois et auxquels nous devrons réagir selon une nouvelle procédure. Nous devrons, notamment, discuter d’un budget rectificatif sur les soldes budgétaires selon une nouvelle procédure qui nécessitera une grande responsabilité de la part de toutes les institutions.


Wij vertrouwen erop dat de Verenigde Staten hier op open en positieve wijze op reageren zullen.

Nous espérons que les États-Unis adopteront une attitude ouverte et positive face à cette initiative.


Wij zullen derhalve scherp in het oog houden hoe de aanbevelingen die wij in dit verslag hebben gedaan, worden meegenomen bij de opstelling van dit document en behouden ons natuurlijk het recht voor om op gepaste wijze te reageren zodra wij de tekst onder ogen krijgen.

Nous serons donc très attentifs à la manière dont les recommandations contenues dans notre rapport auront été prises en compte dans la rédaction de ce texte et nous nous réservons bien sûr le droit d'y réagir dès que nous en aurons pris connaissance.


Als dat verzoek komt, zullen wij daar zeker positief op moeten reageren vanwege volkenrechtelijke afwegingen, maar ook vanwege de noodzaak dat de Europese Unie in zo'n situatie op een humanitaire wijze reageert.

Si nous recevons cette demande, nous devrons certainement réagir positivement pour des raisons de droit international, mais également en raison de la nécessité pour l’Union européenne de réagir de manière humanitaire à une telle situation.


Zullen ze op dezelfde wijze reageren als hun Staat?

Réagiront-ils de la même manière dans leur État ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze zullen reageren' ->

Date index: 2024-09-24
w