Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijzen dat cyprus weliswaar steun geeft » (Néerlandais → Français) :

Tot slot wil ik er nog op wijzen dat Cyprus weliswaar steun geeft aan de toetreding van Turkije, maar er niet mee kan instemmen dat het energiehoofdstuk wordt geopend zolang Turkije zijn verbintenissen jegens de Europese Unie en Cyprus niet nakomt, zolang Turkije hinderpalen blijft opwerpen voor de inspanningen van de Republiek Cyprus om haar economische ruimte uit te breiden.

Pour conclure, je voudrais faire observer que tout en soutenant l’adhésion de la Turquie, Chypre ne peut consentir à l’ouverture du chapitre énergétique tant que la Turquie n’a pas honoré ses engagements à l’égard de l’Union européenne et de Chypre et tant qu’elle n’a pas levé les obstacles qu’elle oppose à la République de Chypre dans ses tentatives pour élargir son champ d’action économique.


Partijen wijzen erop dat het sociaal fonds voor de bedienden financiële steun geeft aan de bedrijven van de sector om vorming te stimuleren.

Les parties rappellent que, pour stimuler la formation, le fonds social des employés octroie des aides financières aux entreprises du secteur.


Partijen wijzen erop dat het sociaal fonds voor de bedienden financiële steun geeft aan de bedrijven van de sector om vorming te stimuleren.

Les parties rappellent que, pour stimuler la formation, le fonds social des employés octroie des aides financières aux entreprises du secteur.


De Europese Unie geeft reeds financiële steun aan bicommunautaire projecten op Cyprus.

Au sein de l'Union européenne, des projets bi-communautaires à Chypre bénéficient déjà d'un financement européen.


4. wijst erop hoe belangrijk het is dat de EU een eerlijke en duurzame economische ontwikkeling bevordert in de regio, en haar steun geeft aan plaatselijke initiatieven voor economische ontwikkeling, alsmede aan hervormingen van de regelgeving voor het bedrijfsleven en de uitbanning van de armoede in het kader van duurzame ontwikkeling; benadrukt met betrekking tot de uitdaging van de terrorismebestrijding dat versterking van de samenwerking inzake veiligheid weliswaar belangrijk is maar dat ...[+++]

4. souligne l'importance de la promotion par l'Union d'un développement économique équitable et durable dans la région, de son soutien aux initiatives locales en faveur du développement économique, aux réformes du cadre réglementaire des entreprises et à l'éradication de la pauvreté dans le contexte du développement durable; eu égard au défi du terrorisme, souligne qu'il est important d'accroître la coopération en matière de sécurité, mais aussi que toute approche visant à combattre la radicalisation et l'extrémisme sans veiller à un bon équilibre entre les exigences de sécurité et les droits de l'homme et la bonne gouvernance est vouée ...[+++]


4. wijst erop hoe belangrijk het is dat de EU een eerlijke en duurzame economische ontwikkeling bevordert in de regio, en haar steun geeft aan plaatselijke initiatieven voor economische ontwikkeling, alsmede aan hervormingen van de regelgeving voor het bedrijfsleven en de uitbanning van de armoede in het kader van duurzame ontwikkeling; benadrukt met betrekking tot de uitdaging van de terrorismebestrijding dat versterking van de samenwerking inzake veiligheid weliswaar belangrijk is maar dat ...[+++]

4. souligne l'importance de la promotion par l'UE d'un développement économique équitable et durable dans la région, de son soutien aux initiatives locales en faveur du développement économique, aux réformes du cadre réglementaire des entreprises et à l'éradication de la pauvreté dans le contexte du développement durable; eu égard au défi du terrorisme, souligne qu'il est important d'accroître la coopération en matière de sécurité, mais aussi que toute approche visant à combattre la radicalisation et l'extrémisme sans veiller à un bon équilibre entre les exigences de sécurité et les droits de l'homme et la bonne gouvernance est vouée à ...[+++]


Weliswaar herhaalt Roemenië dat het zijn steun geeft aan het sluiten en uitvoeren van de overeenkomst over de versoepeling van de afgifte van visa en overname en dat het zich zal inzetten om deze bepalingen volledig toe te passen, maar onderstreept het dat zijn deelname aan genoemde overeenkomsten niet inhoudt dat er op enigerlei wijze sprake is van erkenning van of instemming met de naam van de taal die hierin als "Moldavisch" wordt aangeduid.

Tout en réaffirmant qu'elle est favorable à la conclusion et à la mise en œuvre des accords sur la délivrance de visas et la réadmission et qu'elle s'engage à en appliquer pleinement les dispositions, la Roumanie souligne que sa participation aux dits accords n'implique aucune reconnaissance de quelque nature que ce soit du nom de la langue qualifiée de "moldove".


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst moet ik duidelijk maken dat de Griekse Communistische Partij volledige steun geeft aan het volk van Cyprus dat zich niet laat onderwerpen. In tegenstelling tot de Europese Unie veegt dit volk niet de vloer aan met de resoluties van de Organisatie van de Verenigde Naties inzake de Turkse invasie en bezetting.

- (EL) Monsieur le Président, je souhaiterais en premier lieu faire part du soutien inconditionnel du parti communiste de Grèce aux Chypriotes insoumis qui, contrairement à l’Union européenne, ne jettent pas à la poubelle les résolutions de l’ONU sur l’invasion et l’occupation turques.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der directe belastingen binnen de uitoefening van hun ambt blijven wanneer zij aan andere administratieve dien ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes ...[+++]


1. Hoe kan België bij monde van zijn minister van Buitenlandse Zaken een onvoorwaardelijke steun geven aan een bevriend staatshoofd met name president Kagame die weliswaar op een onuitgesproken maar toch duidelijke wijze blijk geeft de inspanningen van België om tot vrede in en eenheid van de Democratische Republiek Congo bij te dragen, ongedaan te maken?

1. Comment la Belgique, par l'intermédiaire de son ministre des Affaires étrangères, peut-elle fournir un soutien inconditionnel à un chef d'État ami, à savoir le président Kagame, qui semble miner, de manière inexprimée, certes, mais tout de même manifeste, les efforts de la Belgique en vue de contribuer à la paix et à l'unité de la République démocratique du Congo?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzen dat cyprus weliswaar steun geeft' ->

Date index: 2024-03-24
w