Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen we binnen de alliantie de discussie aangaan » (Néerlandais → Français) :

Met andere landen — Nederland, Duitsland, Luxemburg, en Noorwegen — willen we binnen de Alliantie de discussie aangaan rond de plaats van de nucleaire ontrading in het licht van het actuele internationale veiligheidsklimaat.

En effet, nous souhaitons entamer au sein de l'Alliance, avec l'Allemagne, les Pays-Bas, le Luxembourg et la Norvège, une discussion sur la place de la dissuasion nucléaire à la lumière du climat de sécurité international actuel.


Met andere landen — Nederland, Duitsland, Luxemburg, en Noorwegen — willen we binnen de Alliantie de discussie aangaan rond de plaats van de nucleaire ontrading in het licht van het actuele internationale veiligheidsklimaat.

En effet, nous souhaitons entamer au sein de l'Alliance, avec l'Allemagne, les Pays-Bas, le Luxembourg et la Norvège, une discussion sur la place de la dissuasion nucléaire à la lumière du climat de sécurité international actuel.


Wij willen eerlijke en open discussies met onze partners over fiscale kwesties die iedereen in de internationale gemeenschap aangaan.

Nous voulons avoir avec eux des discussions objectives et ouvertes sur les questions fiscales qui nous concernent tous en tant que membres de la communauté internationale.


Met dat doel voor ogen zou ik willen dat wij in de Europese Raden na de bijeenkomst in maart een serie thematische discussies aangaan over de verschillende aspecten van de wederopbouw van het Europese concurrentievermogen, en van het stimuleren van herstel en werkgelegenheid.

Dans la poursuite de cet objectif, lors des réunions du Conseil européen qui suivront notre réunion de mars, j'aimerais que nous engagions une série de débats thématiques axés sur différents aspects de la reconstruction de la compétitivité de l'économie européenne et la stimulation de la relance et de l'emploi.


5) Het aangaan en ontwikkelen van bredere allianties binnen de internationale organen, om de strijd voor de eerbiediging van de universele rechten van de mens een impuls te geven.

5) la recherche et le développement d'alliances plus vastes au sein des enceintes internationales afin de donner un élan à la lutte pour les droits humains universels;


Het wordt tijd dat we een diepgaande, eerlijke en doorzichtige discussie aangaan over het soort Europa dat wij gezamenlijk willen opbouwen.

Le moment est venu de débattre de manière approfondie et avec le maximum de transparence et de sincérité sur le type d'Europe que nous nous proposons de construire ensemble.


Op dit moment lijkt zelfs de tijd in het nadeel te werken van alle Irakezen die de weg van de democratie wensen te bewandelen en de op hun grondgebied opererende terroristische netwerken willen ontmantelen. Wij zijn er echter van overtuigd dat de Europese Unie en haar lidstaten het Irakese volk steun willen bieden bij de wederopbouw van hun land – een vrij, veilig en vereend Irak, een land waar binnen de landsgrenzen vrede heerst, en een land dat samenwerkingsverbanden wil aangaan ...[+++]

Alors que le temps semble jouer contre les citoyens irakiens désireux d’être capables de préparer la voie vers la démocratie et le démantèlement des réseaux terroristes opérant dans le pays, nous ne doutons pas que l’UE et ses États membres partagent cet engagement en faveur du soutien au peuple irakien dans la reconstruction d’un pays qui soit sûr, démocratique, uni et prospère, un pays en paix avec ses voisins, un pays qui veut renouer des relations de travail avec ses voisins et le reste du monde.


"Nu willen we graag binnen het GRC verder discussiëren. Dankzij dit gremium konden we met de EU de dialoog aangaan en aan het debat deelnemen". Daarnaast wees Nawara erop dat de Poolse vertegenwoordigers binnen het CvdR onlangs de status van waarnemer hebben gekregen en volgend jaar volwaardig lid van het Co ...[+++]

"Aujourd'hui, nous souhaitons poursuivre les discussions au sein du CCP, structure qui nous a permis d'amorcer le dialogue avec l'Union européenne, et de participer aux débats", a-t-il affirmé, rappelant que les représentants polonais, aujourd'hui observateurs au sein du CdR en seront, l'an prochain, membres à part entière.


Zal zij ook de voorwaarde stellen dat de discussie pas worden aangevat als de blokkade hier is opgeheven? Uiteindelijk zijn we immers allemaal buren van elkaar, en wij willen ook binnen de Europese Unie goede betrekkingen met onze buren.

Va-t-elle poser pour condition que la discussion ne puisse débuter qu'après la suppression du blocage ? Car nous sommes finalement tous voisins et nous voulons aussi entretenir des relations de bon voisinage au sein de l'Union européenne.


Ons document kan de discussie die wij binnen de Europese instellingen en met verenigingen van steden en met niet-gouvernementele instanties op gang zouden willen brengen, vergemakkelijken", aldus Commissielid Monika Wulf-Mathies.

Notre document peut faciliter la discussion que nous souhaitons engager dans les institutions européennes et avec les organisations non gouvernementales et les associations centrées sur la ville", a déclaré Mme Monika Wulf-Mathies, Commissaire pour la politique régionale.


w