Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woord heeft gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Vervolgens geeft hij het woord aan het openbaar ministerie of aan de partij die het getuigenverhoor heeft gevraagd, zodat zij hen de vragen kunnen stellen die zij nuttig achten.

Il donne ensuite la parole au ministère public ou à la partie qui a demandé l'audition des témoins pour lui permettre de poser à ceux-ci les questions qu'il juge utiles.


Vervolgens geeft hij het woord aan het openbaar ministerie of aan de partij die het getuigenverhoor heeft gevraagd, zodat zij hen de vragen kunnen stellen die zij nuttig achten.

Il donne ensuite la parole au ministère public ou à la partie qui a demandé l'audition des témoins pour lui permettre de poser à ceux-ci les questions qu'il juge utiles.


Het valt me bijvoorbeeld op dat geen enkele afgevaardigde van de socialistische fractie aan dit debat deelneemt, dat de banken van die fractie allemaal leeg zijn en dat ook niemand het woord heeft gevraagd om dit te rechtvaardigen, terwijl dit toch een onderwerp is dat verder gaat dan het belang van afzonderlijke partijen en alle regeringen bezighoudt.

Je suis par exemple choquée qu’aucun membre du groupe socialiste au Parlement européen n’ait pris la peine de participer au débat, que tous leurs sièges soient vides et que personne n’ait demandé la parole pour expliquer cet état de fait, alors que cette question dépasse les clivages partisans et qu’elle est un sujet de préoccupation pour tous les gouvernements.


Het valt me bijvoorbeeld op dat geen enkele afgevaardigde van de socialistische fractie aan dit debat deelneemt, dat de banken van die fractie allemaal leeg zijn en dat ook niemand het woord heeft gevraagd om dit te rechtvaardigen, terwijl dit toch een onderwerp is dat verder gaat dan het belang van afzonderlijke partijen en alle regeringen bezighoudt.

Je suis par exemple choquée qu’aucun membre du groupe socialiste au Parlement européen n’ait pris la peine de participer au débat, que tous leurs sièges soient vides et que personne n’ait demandé la parole pour expliquer cet état de fait, alors que cette question dépasse les clivages partisans et qu’elle est un sujet de préoccupation pour tous les gouvernements.


In werkdocument nr. 21 van Défense des Enfants ­ International en Service Social international werd herinnerd aan het regionaal colloquium « Bescherming van kinderen in het kader van interlandelijke adopties en het voorkomen van handel in en de verkoop van kinderen » dat in april 1992 plaats had in Manilla en had gevraagd de aard van het woord « adopteerbaar » zorgvuldig te onderzoeken, aangezien het de connotatie heeft van « beschikbaar » of « vrij », wat zou betekenen dat het kind eerder het voorwerp dan het onderwerp van een adopti ...[+++]

Le Document de travail No 21, présenté par Défense des enfants ­ International et par le Service social international, rappelait que le séminaire régional tenu à Manille en avril 1992 sur la « Protection des droits des enfants dans les adoptions internationales et la prévention de la traite et de la vente d'enfants » avait demandé que le caractère approprié du mot « adoptable » soit soigneusement examiné, sa connotation étant celle de « disponible » ou de « libre », ce qui signifierait que l'enfant peut être perçu comme l'objet plutôt que le sujet d'une adoption.


Ik kan u echter zeggen dat iedereen die vandaag het woord heeft gevraagd voorrang zal krijgen tijdens de vergadering in Straatsburg in april, met dien verstande dat ze zich voor de vorm opnieuw moeten inschrijven.

Je vous communique néanmoins que tous ceux qui ont demandé la parole aujourd’hui seront prioritaires pour la session de Strasbourg, en avril, étant entendu qu’ils devront s’inscrire à nouveau, pour la forme.


56. dringt erop aan dat de door het Parlement gevraagde werkelijke en duurzame hervorming van de Commissie zo spoedig mogelijk ten uitvoer wordt gelegd om het algemeen vertrouwen in de Europese Instellingen zo spoedig mogelijk te herstellen; dringt erop aan dat de Commissie, terdege rekening houdt met de inzichten van het Europees Parlement, alvorens voorstellen te doen tot wijziging van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en wijst er nogmaals op dat het Parlement het laatste woord heeft ove ...[+++]

56. insiste pour que, telle que le Parlement l'a réclamée, une réforme véritable et durable de la Commission soit mise en œuvre dans les plus brefs délais, pour rétablir la confiance de l'opinion publique dans les institutions européennes; invite la Commission à dûment tenir compte des avis du Parlement européen avant de formuler toute proposition de modification au statut du personnel des Communautés européennes et rappelle que le Parlement a le dernier mot en ce qui concerne toute nouvelle ressource en personnel qui serait demandée;


6. dringt erop aan dat de door het Parlement gevraagde werkelijke en duurzame hervorming van de Commissie zo spoedig mogelijk ten uitvoer wordt gelegd om het algemeen vertrouwen in de Europese Instellingen zo spoedig mogelijk te herstellen; dringt erop aan dat de Commissie, als hoedster van de Verdragen, eveneens volledig en democratisch verantwoording schuldig is aan het Parlement; wijst de Commissie er nogmaals op dat het Parlement het laatste woord heeft over nieu ...[+++]

6. insiste pour que, telle qu'il l'a réclamée, une réforme véritable et durable de la Commission soit mise en œuvre dans les plus brefs délais, pour rétablir la confiance de l'opinion publique dans les institutions européennes; souligne que, même si elle est la gardienne des traités, la Commission est aussi pleinement et démocratiquement responsable devant le Parlement; rappelle à la Commission qu'il a le dernier mot en ce qui concerne toute nouvelle ressource en personnel qui serait demandée;


- Ik geef eerst het woord aan de heer Laeremans die ook heeft gevraagd om dit punt te verdagen.

- Je donne d'abord la parole à M. Laeremans qui a également demandé de reporter ce point.


- Ik wou nu het woord geven aan mevrouw Pehlivan omdat de heer Ceder, die in feite nu aan de beurt was, 45 minuten spreektijd heeft gevraagd, en het huldebetoon aan de heer Freddy Matton volgens de agenda over tien minuten plaatsvindt.

- Je voudrais donner la parole à Mme Pehlivan parce que M. Ceder, à qui c'était normalement le tour, a demandé 45 minutes de temps de parole. Or, l'ordre du jour prévoit l'hommage à M. Matton dans dix minutes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord heeft gevraagd' ->

Date index: 2024-02-28
w