Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woorden onvoldoende gevorderd zouden » (Néerlandais → Français) :

De heer Roelants du Vivier en mevr. Hermans dienen het amendement nr. 1 in dat ertoe strekt in punt B van de considerans de woorden « nog onvoldoende zijn gevorderd » te vervangen door de woorden « onvoldoende gevorderd zouden kunnen zijn in alle regio's ».

M. Roelants du Vivier et Mme Hermans déposent l'amendement nº 1 qui vise à remplacer, au point B des considérants, les mots « ne sont pas assez avancées » par les mots « risquent de ne pas être assez avancées dans toutes les régions ».


De heer Roelants du Vivier en mevr. Hermans dienen het amendement nr. 1 in dat ertoe strekt in punt B van de considerans de woorden « nog onvoldoende zijn gevorderd » te vervangen door de woorden « onvoldoende gevorderd zouden kunnen zijn in alle regio's ».

M. Roelants du Vivier et Mme Hermans déposent l'amendement nº 1 qui vise à remplacer, au point B des considérants, les mots « ne sont pas assez avancées » par les mots « risquent de ne pas être assez avancées dans toutes les régions ».


In punt B van de considerans, de woorden « nog onvoldoende zijn gevorderd » vervangen door de woorden « onvoldoende gevorderd zouden kunnen zijn in alle regio's ».

Au point B des considérants, remplacer les mots « ne sont pas assez avancées » par les mots « risquent de ne pas être assez avancées dans toutes les régions ».


In punt B van de considerans, de woorden « nog onvoldoende zijn gevorderd » vervangen door de woorden « onvoldoende gevorderd zouden kunnen zijn in alle regio's ».

Au point B des considérants, remplacer les mots « ne sont pas assez avancées » par les mots « risquent de ne pas être assez avancées dans toutes les régions ».


B. stelt vast dat de EPA-onderhandelingen onvoldoende gevorderd zouden kunnen zijn in alle regio's om de einddatum van 31 december 2007 te halen, datum waarop de toestemming van de Wereldhandelsorganisatie voor de bevoorrechte marktoegang van de ACS-uitvoer naar de EU afloopt, alsook de handelspreferenties die bedoeld zijn in het akkoord van bijlage V bij de Overeenkomst van Cotonou;

B. Considérant que les négociations pour des APE risquent de ne pas être assez avancées dans toutes les régions pour atteindre la date butoir du 31 décembre 2007, date à laquelle expirera la dérogation de l'OMC pour l'accès aux marchés préférentiels pour les exportations des pays ACP vers l'UE, ainsi que les préférences commerciales visées à l'accord de l'annexe V de l'Accord de Cotonou;


In de zaak nr. 5928 wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van die bepaling met artikel 24, § 1, eerste lid, van de Grondwet, in zoverre de woorden « minimaal verplichte inhouden opleggen », « minstens 60 % [van gemeenschappelijke cursussen] » en « minstens 80 % van gemeenschappelijke cursussen » in artikel 125 van het decreet van 7 november 2013 onvoldoende nauwkeurig zouden zijn gedefinieerd.

Dans l'affaire n° 5928, la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de cette disposition avec l'article 24, § 1, alinéa 1, de la Constitution, en ce que les termes « établir des contenus minimaux », « au moins 60 % d'enseignements communs » et « au moins 80 % communs » utilisés par l'article 125 du décret du 7 novembre 2013 ne seraient pas définis avec suffisamment de précision.


De verzoekende partijen voeren de schending aan van de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 7.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, doordat de woorden « een persoon die kwetsbaar is ten gevolge van partnergeweld » onvoldoende nauwkeurig en duidelijk zouden zijn en onvoldoende ...[+++]

Les parties requérantes allèguent la violation des articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, lus en combinaison ou non avec l'article 7.1 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que les termes « une personne qui est vulnérable en raison de la violence entre partenaires » seraient insuffisamment précis, clairs et propres à offrir la sécurité juridique.


Nu noch de bewoordingen van de vraag, noch de motieven van de verwijzingsbeslissing, preciseren welke bepalingen van de A.W.D.A. ter toetsing worden voorgelegd - een loutere opsomming van hoofdstukken van die wet, met toevoeging van de woorden « onder meer doch niet uitsluitend », volstaat geenszins - en evenmin aangeven hoe die bepalingen het gelijkheidsbeginsel zouden kunnen schenden - de overweging dat die bepalingen « op een aantal cruciale punten » van het gemeen recht afwijken, is daartoe ...[+++]

Etant donné que ni les termes de la question ni les motifs de la décision de renvoi ne précisent les dispositions de la L.G.D.A. qui sont soumises au contrôle de la Cour - une simple énumération de chapitres de cette loi, accompagnée des mots « notamment mais pas exclusivement », ne suffit nullement - et qu'ils n'indiquent pas davantage comment ces dispositions pourraient violer le principe d'égalité - l'attendu selon lequel ces dispositions dérogent au droit commun « sur un certain nombre de points essentiels » n'est pas suffisamment précis à cet égard -, la Cour ne peut examiner si les articles 10 et 11 de la Constitution sont violés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden onvoldoende gevorderd zouden' ->

Date index: 2022-08-27
w