Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Herkenningssysteem voor losse woorden
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mw.
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden van mevrouw " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des y ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles




Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Uit de woorden van mevrouw Thyssen leid ik af dat zij aanstuurt op een aanpassing van de detacheringsrichtlijn, meer bepaald op het vlak van sociale zekerheid.

1. Les déclarations de Mme Thyssen m'amènent à penser qu'elle préconise une adaptation de la directive "détachement", en particulier sur le plan de la sécurité sociale.


2° in de bepaling onder 6° worden de woorden "mevrouw Ellen Pommé-Croé" vervangen door de woorden "mevrouw Ingeborg Kirschfink-Brühl" en worden de woorden "de heer Roger Hemelsoet" vervangen door de woorden "mevrouw Gerda Roehl-Gering".

2° dans le 6°, les mots « Mme Ellen Pommé-Croé » sont remplacés par les mots « Mme Ingeborg Kirschfink-Brühl » et les mots « M. Roger Hemelsoet », par les mots « Mme Gerda Roehl-Gering ».


1° in de bepaling onder 3° worden de woorden "mevrouw Anneliese Zimmermann-Bocken" vervangen door de woorden "mevrouw Petra Johnen" en worden de woorden "mevrouw Petra Johnen" vervangen door de woorden "een nog aan te wijzen persoon";

1° dans le 3°, les mots « Mme Anneliese Zimmermann-Bocken » sont remplacés par les mots « Mme Petra Johnen » et les mots « Mme Petra Johnen », par les lettres « N.N».


c) de woorden "Mevrouw Marie-Pierre NICOLAS" worden door woorden "Mevrouw Arlette VANWINKEL" vervangen.

c) les mots « Mme Marie-Pierre NICOLAS » sont remplacés par les mots « Mme Arlette VANWINKEL ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° in punt E., worden de woorden "Mevrouw Dominique DUGNOILLE" vervangen door de woorden "Mevrouw Martine STOQUET";

au point E., les mots « Mme Dominique DUGNOILLE » sont remplacés par les mots « Mme Martine STOQUET »;


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 november 2014 houdende aanwijzing van de leden van de Raad van Beroep in het gesubsidieerd officieel hoger onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 2016, worden de woorden "Mevrouw Colette SCHYNS" en "Mevrouw Joëlle GIJSEN" respectief vervangen door de woorden « Mevrouw Fabienne BORIN » en « de heer Luc TOUSSAINT ».

Article 1er. Dans l'article 1er, 2 tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 novembre 2014 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel subventionné du niveau supérieur, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 2016, les mots « Mme Colette SCHYNS » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont remplacés par les mots « Mme Fabienne BORIN » et « M. Luc TOUSSAINT ».


Artikel 1. In artikel 1, 3°, a), ba, het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 januari 2009 houdende aanstelling van de leden van de Commissie voor onderwijs op afstand en van het secretariaat, zoals gewijzigd bij de besluiten van 16 september 2010, 15 mei 2014 en 17 juli 2015, worden de woorden "Nadia ROOSE, attaché bij de Service des recours et de l'assistance aux établissements, afgevaardigde van de Algemene directeur van het Leerplichtonderwijs" vervangen door de woorden "Mevrouw Anne HELLEMANS, adjunct-directe ...[+++]

Article 1. A l'article 1, 3°, a), de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 janvier 2009 portant désignation des membres de la Commission de l'enseignement à domicile et de son secrétariat, tel que modifié par les arrêtés du 16 septembre 2010, du 15 mai 2014 et du 17 juillet 2015, les mots « Nadia ROOSE, Attachée au Service des recours et de l'assistance aux établissements, déléguée de la Directrice générale de l'Enseignement obligatoire » sont remplacés par les mots « Madame Anne Hellemans, Directrice générale adjointe du Service général des affaires transversales ».


Gelet op het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november 1967 betreffende de Orde der apothekers, artikel 7, § 1, 2° ; Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2011 houdende benoeming van de magistraten en de plaatsvervangende magistraten in de raden van beroep van de Orde der apothekers; Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2012 houdende de benoeming van de magistraat-bijzitter in de Provinciale Raad van de Orde der apothekers van Antwerpen; Op voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 februari 2011 houdende benoeming van de magistraten en de plaatsvervangende magistraten in de raden van beroep van de Orde der apothekers, ...[+++]

Vu l'arrêté royal n° 80 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des pharmaciens, l'article 7, § 1, 2° ; Vu l'arrêté royal du 3 février 2011 nommant les magistrats et les magistrats suppléants aux conseils d'appel de l'Ordre des pharmaciens; Vu l'arrêté royal du 24 avril 2012 nommant le magistrat assesseur au Conseil provincial de l'Ordre des pharmaciens d'Anvers; Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 3 février 2011 nommant les magistrats et les magistrats suppléants aux conseils d'appel de l'Ordre des pharmaciens, les mots « Monsieur Van ...[+++]


Artikel 1. Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 april 2010 houdende aanstelling van de leden van de Raad van beroep voor het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen wordt gewijzigd als volgt : 1° ) in de tabel betreffende het achtste comité, onder de rubriek "leden afgevaardigd door de vakverenigingen" : - worden de ...[+++]

Article 1. L'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 avril 2010 portant désignation des membres de la Chambre de recours du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de la Communauté française, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements est modifié comme suit : 1° ) dans le tableau relatif au 8ème comité, sous la rubrique « membres délégu ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra, worden de volgende wijzigingen aangebracht : In 2° worden de woorden "mevrouw Sarah HODY, Sint-Gisleinsstraat 29, 1000 BRUSSEL" vervangen door de woorden ""mevrouw Fatima BEN MOULAY, Sint-Gisleinsstraat 29, 1000 BRUSSEL".

Article 1. Dans l'article 1 de l'Arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes, les modifications suivantes sont apportées : Dans le 2° les mots « Madame Sarah HODY, Rue Saint Ghislain 29, 1000 BRUXELLES » sont remplacés par les mots « Madame Fatima BEN MOULAY, Rue Saint-Ghislain 29, 1000 BRUXELLES » .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden van mevrouw' ->

Date index: 2023-09-08
w