Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden aangepakt bestond » (Néerlandais → Français) :

We hebben elk punt aangepakt waarover binnen de internationale gemeenschap de jongste jaren verdeeldheid bestond.

Nous avons abordé tous les points de divergence de ces dernières années au sein de la communauté internationale.


We hebben elk punt aangepakt waarover binnen de internationale gemeenschap de jongste jaren verdeeldheid bestond.

Nous avons abordé tous les points de divergence de ces dernières années au sein de la communauté internationale.


14. onderstreept het belang en het potentieel van het strategische partnerschap EU-India; is van mening dat gedurende de huidige mondiale economische crisis kwesties als de sociale crisis, klimaatverandering, migratiestromen en mondiale veiligheid moeten worden aangepakt in een omvattende overeenkomst tussen India en de EU; merkt verder op dat de lopende onderhandelingen inzake een vrijhandelsovereenkomst de betrekkingen tussen de EU en India versterken; is echter van mening dat deze betrekkingen niet mogen worden beperkt tot de handel; zou ingenomen zijn met de herinvoering van een tegenhanger van de delegatie v ...[+++]

14. souligne l'importance et le potentiel du partenariat stratégique UE-Inde; considère que dans le contexte de la crise économique mondiale actuelle, les questions telles que la crise sociale, le changement climatique, les flux migratoires et la sécurité mondiale doivent être abordées dans un partenariat plus large entre l'Inde et l'UE; note également que les négociations en cours sur l'accord de libre-échange renforcent les relations entre l'UE et l'Inde; estime toutefois que cette relation ne doit pas se limiter aux questions commerciales; se féliciterait de la remise ...[+++]


Onze zware taak bestond erin rekening te houden met zowel de door de Europese burgers geuite zorgen, als de noodzaak om de interne markt te harmoniseren. Dit waren immers de belangrijkste kwesties die met deze wetgeving moesten worden aangepakt.

Notre obligation de tenir compte des préoccupations exprimées par les citoyens de l’Union européenne, tout comme la nécessité d’harmoniser le marché intérieur, sont des questions essentielles que cette législation devait prendre en compte.


Dankzij onze rol zijn ook de moeilijkste hordes genomen en door ons toedoen – in dit verband wil ik ook wijzen op de bijzondere rol van de socialistische delegatie, die bestond uit de collegae Van den Burg, De Vits, Berès en mijzelf – zijn op positieve wijze een aantal problemen aangepakt, zoals kredietverlening waarvoor nu een terechte koppeling is gemaakt met de richtlijn betreffende het consumptief krediet.

C’est grâce au rôle qu’il a joué que des obstacles insurmontables ont été balayés et c’est grâce à notre travail - et je voudrais également mentionner ici le rôle spécifique joué par la délégation du groupe socialiste au Parlement européen, notamment Mme van den Burg, Mme de Vits, Mme Berès et moi-même - que des solutions à certains problèmes ont été trouvées, notamment à l’octroi de crédit, qui est désormais justement repris dans la directive sur le crédit à la consommation.


Cumulatieve rampen kunnen ook worden aangepakt, zelfs als ze zich hebben voorgedaan toen het Fonds nog niet bestond, als de gevolgen zichtbaar zijn.

Il est possible d’affronter les catastrophes cumulatives même si elles se sont produites quand le Fonds n’existait pas encore si elles ont des conséquences visibles.


Hoewel er algemeen overeenstemming bestond dat de arresten enkele belangrijke vragen opwierpen met betrekking tot de definitie van "terugwinning", liepen de meningen uiteen over de vraag hoe de kwestie vanuit procedureel oogpunt het best kon worden aangepakt, aangezien een en ander noch in het gemeenschappelijk standpunt, noch in de amendementen van het Parlement in tweede lezing aan de orde was gesteld.

Si un consensus s'est dégagé sur l'idée que les arrêts soulevaient des questions importantes pour la définition du terme "valorisation", les points de vue ont divergé quant aux réponses à apporter sur le plan de la procédure, étant donné que la question n'était traitée ni dans la position commune ni dans les amendements votés par le Parlement en deuxième lecture.


Hoewel de meeste delegaties een open standpunt innamen over de manier waarop dit het best kan worden aangepakt, bestond er onvoldoende steun voor een verplichte eerste‑pijlerregeling naast de vrijwillige tweede-pijlerregeling (zoals voorgesteld door de Commissie), en eveneens voor het alternatieve voorstel voor een verplichte eerste-pijlerregeling met een opt-out voor lidstaten die jonge landbouwers in het kader van de tweede pijler onder­steunen.

Tandis que de nombreuses délégations se sont déclarées ouvertes quant à la meilleure manière d'y parvenir, il y a eu un soutien insuffisant pour un régime obligatoire au titre du premier pilier parallèlement au régime volontaire au titre du second pilier (comme proposé par la Commission), ainsi que pour l'autre solution, à savoir un régime obligatoire au titre du premier pilier assorti d'une option de non participation pour les États membres appuyant les jeunes agriculteurs au titre du second pilier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden aangepakt bestond' ->

Date index: 2022-10-07
w