Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt onze aandacht gevestigd " (Nederlands → Frans) :

Zo wordt onze aandacht gevestigd op een aantal derogaties betreffende de omkadering, de financiering en de controle van de visserij in Mayotte.

La proposition dont il est question énonce un ensemble de dérogations liées à l'organisation, au financement et au contrôle de la pêche à Mayotte.


In La Nouvelle Gazette van 19 oktober 2016 hebben personeelsleden van de gevangenis van Jamioulx en familieleden van gevangenen de aandacht gevestigd op de hygiënische wantoestanden in deze inrichting.

Dans La Nouvelle Gazette du 19 octobre 2016, des membres du personnel et des familles de détenus ont mis en avant les conditions d'hygiène déplorables qui règnent au sein de la prison de Jamioulx.


Tijdens deze vergadering heeft ASTRID duidelijk de aandacht gevestigd op de noodzaak om een betere prioriteit toe te kennen aan de dienst BLM op de commerciële netwerken, zowel voor de data als voor de gesprekken, en dat voor al haar prioritaire gebruikers, dit wil zeggen de hulp- en veiligheidsdiensten.

Lors de cette réunion, ASTRID a clairement attiré l'attention sur la nécessité d'accorder une meilleure priorité au service BLM sur les réseaux commerciaux, tant pour les données que pour la voix, et ce pour tous ses utilisateurs prioritaires, c'est-à-dire les services de secours et de sécurité.


Hoewel dit initiatief geen juridische gevolgen heeft voor ons land, vestigt het wel opnieuw onze aandacht op het belang van een constructieve dialoog met onze buurlanden, aangezien nucleaire veiligheid een grensoverschrijdend vraagstuk is.

Si une telle initiative n'a pas de portée juridique dans notre pays, elle a néanmoins le mérite d'attirer à nouveau notre attention sur l'importance de maintenir un dialogue constructif avec les pays voisins car la sécurité nucléaire est une problématique qui dépasse les frontières.


Daarbij werd de aandacht gevestigd op enkele geïsoleerde gevallen van de aanwezigheid van sporen van GGO’s die niet toegelaten zijn voor teelt in de Europese Unie.

Quelques cas isolés de présence de traces d’OGM non autorisé à la culture dans l’Union européenne ont alors été mis en évidence.


Zij vestigde onze aandacht op de financiering van Daesh, een probleem waarover er reeds tal van vragen werden gesteld in onze commissie en in de commissie voor de Landsverdediging.

Cette dernière a attiré notre attention sur une problématique qui a déjà fait l'objet de nombreux questionnements au sein de notre commission et celle de la Défense nationale, à savoir, le financement de Daesh.


De vicevoorzitter van de Commissie, de heer Kallas, heeft onze aandacht gevestigd op een belangrijk probleem, toen hij zei dat een aantal lidstaten niet investeren in hun spoorwegen en dat de mogelijkheden om te investeren in infrastructuur niet worden benut.

Le vice-président de la Commission, M. Kallas, a attiré l’attention sur un problème important lorsqu’il a déclaré qu’un certain nombre d’États membres n’investissent pas dans les chemins de fer et que les possibilités d’investissements dans les infrastructures ne sont pas réalisées.


– Dank u zeer voor uw verklaring en voor het feit dat u onze aandacht gevestigd heeft op de tragedie die zich zo dichtbij, in België, heeft voltrokken.

– Merci beaucoup pour votre déclaration et d’avoir attiré notre attention sur cette tragédie qui s’est produite si près de nous, en Belgique.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, telkens wordt bij de Olympische Spelen onze aandacht gevestigd op het behoud van de menselijke waardigheid zoals in het Olympisch Handvest wordt genoemd.

– (EN) Madame la Présidente, chaque célébration des Jeux olympiques attire notre attention sur la protection de la dignité humaine, comme le veut la charte olympique.


In dit verslag wordt onze aandacht gevestigd op de nog ontoereikende samenwerking met Rusland, de bijzonder complexe situatie in Tsjetsjenië, waar maar geen evenwicht wordt bereikt tussen de eerbiediging van de mensenrechten en de onverzettelijke strijd tegen het terrorisme, en de broosheid van bepaalde essentiële onderdelen van het democratiseringsproces.

Ce rapport doit être pour nous un appel à ouvrir les yeux, un rappel de l’absence de progrès dans la coopération avec la Russie, de la situation difficile qui persiste en Tchétchénie, où il est presque impossible de réconcilier le respect des droits de l’homme et la lutte contre le terrorisme, ainsi que de la fragilité de certains aspects clés de la construction d’une société démocratique dans ce pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt onze aandacht gevestigd' ->

Date index: 2024-12-06
w