Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt toegepast niet opnieuw mogen voordoen » (Néerlandais → Français) :

2. Welke maatregelen werden/worden er in dit specifieke geval (arrest nr. 154777) genomen om ervoor te zorgen dat dergelijke incidenten zich in de toekomst niet opnieuw zouden voordoen?

2. Dans le cas d'espèce (arrêt CCE 154.777): quelles sont/ont été les mesures prises afin qu'un tel incident ne se reproduise plus à l'avenir?


De omstandigheden wijzen erop dat enkel de PC het doel was van de diefstal. Er lijkt geen gebruik te zijn gemaakt van de gegevens. e) Getroffen maatregelen : – interne incidenten hebben geleid tot een advies van de Veiligheidsadviseur ; – systematisch worden de personen die betrokken zijn bij het incident herinnerd aan de goede praktijken ; – de kopies van de gegevens worden gewist en de dragers zo nodig vernietigd ; – in één geval werd de eigenaar van de zoekmotor gesommeerd om de referent ...[+++]

Les circonstances indiquent que seul le PC était la cible du vol. Les données ne semblent pas avoir été exploitées. e) Mesures prises en réaction : – les incidents qui sont d’origine humaine interne ont mené à un avis du Conseiller en sécurité ; – systématiquement les bonnes pratiques sont rappelées aux personnes impliquées dans l’incident ; – les copies des données sont supprimées, et les supports sont détruits ; – dans un cas, le détenteur du moteur de recherche a été sommé d’effacer le référencement et les copies en cache ; – l ...[+++]


Dankzij de voorgestelde tekst kan het Cambodjaanse recht worden toegepast, als zo'n geval zich opnieuw zou voordoen, met eventueel een schadeloosstelling voor de bezitter te goeder trouw in België.

Grâce au texte proposé, le droit cambodgien pourrait trouver à s'appliquer, si un tel cas se présentait à nouveau, quitte à trouver un système de dédommagement du possesseur de bonne foi en Belgique.


Dankzij de voorgestelde tekst kan het Cambodjaanse recht worden toegepast, als zo'n geval zich opnieuw zou voordoen, met eventueel een schadeloosstelling voor de bezitter te goeder trouw in België.

Grâce au texte proposé, le droit cambodgien pourrait trouver à s'appliquer, si un tel cas se présentait à nouveau, quitte à trouver un système de dédommagement du possesseur de bonne foi en Belgique.


Volgens de Belgacomwoordvoerder werd de technische storing veroorzaakt door problemen met de synchronisatie van gegevensbanken, die echter snel door de ingenieurs konden worden opgespoord en verholpen, en zou de situatie zich niet opnieuw mogen voordoen.

Le porte-parole de Belgacom explique que la cause se situe dans "un défaut de synchronisation de bases de données rapidement identifié et réglé par les ingénieurs et que le problème ne devrait pas se reproduire".


Indien de afwikkelingsautoriteit de bevoegdheid bedoeld in paragraaf 1, 3° uitoefent en geen bericht heeft bekendgemaakt als bedoeld in paragraaf 5, mogen de beëindigingsrechten na afloop van de termijn bedoeld in paragraaf 1, 1° als volgt worden uitgeoefend : 1° indien de onder de overeenkomst vallende rechten en verplichtingen aan een andere entiteit zijn overgedragen, mag een tegenpartij die beëindigingsrechten alleen uitoefenen indien zich aan de zijde van de ontvanger een afdwingingsgrond blijft ...[+++]

Lorsque l'autorité de résolution exerce le pouvoir visé au paragraphe 1, 3°, et en l'absence d'avis au titre du paragraphe 5, les droits de résiliation peuvent être exercés à l'expiration de la période visée au paragraphe 1, 1°, dans les conditions suivantes : 1° si les droits et obligations couverts par le contrat ont été transférés à une autre entité, une contrepartie ne peut exercer ces droits de résiliation que lors de la poursuite ou de la survenance ultérieure d'un fait entraînant l'exécution à l'encontre de l'entité réceptrice; 2° si l'établissement de crédit soumis à une procédure de résolution conserve les droits et obligations ...[+++]


Wat impliciet wordt bedoeld in artikel 189ter, namelijk dat wanneer zich nieuwe feiten voordoen, in casu een nieuwe wet, men de zaak opnieuw naar de Kamer van inbeschuldigingstelling stuurt, moet hier worden toegepast.

En effet, il convient d'appliquer ici ce que prévoit implicitement l'article 189ter, à savoir que lorsque des éléments nouveaux apparaissent, en l'occurrence une nouvelle loi, l'on renvoie l'affaire devant la chambre des mises en accusation.


3. Welke oplossingen heeft Belgacom inmiddels geïmplementeerd om te kunnen stellen dat het probleem zich niet opnieuw zal voordoen?

3. Quelles sont les solutions mises en oeuvre par Belgacom qui permettent d'affirmer que le problème "ne devrait plus se reproduire"?


Dergelijke situaties zouden zich in de toekomst niet meer mogen voordoen, aangezien een werkgroep bestaande uit leden van de kabinetten en van de bevoegde diensten momenteel werkt aan een verbetering van de informatie-uitwisseling tussen de Dienst Vreemdelingenzaken en de parketten.

De telles situations ne devraient plus se produire à l'avenir : un groupe composé de membres des cabinets et des services compétents travaille actuellement à l'amélioration de l'échange d'information entre l'Office des étrangers et les parquets.


Ik vind niet dat het patrimonium en de ontwikkeling van Brussel als stad opnieuw mogen worden verminkt. Een ambitieus en duurzaam project voor Brussel en zijn Europese functie - die ik uiteraard onderschrijf - kan en mag slechts worden gevoerd met eerbied voor de inwoners en voor de complexiteit van de stad.

Un projet ambitieux et durable pour Bruxelles et sa place européenne - que je soutiens bien entendu - ne peut, ne doit se construire qu'au prix du respect des habitants et de la complexité de la ville.


w