Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken alleen willen " (Nederlands → Frans) :

"Het volstaat niet banen te scheppen. Ook de kwaliteit van de banen is van belang als we een duurzaam herstel willen met niet alleen minder werkloosheid, maar ook minder armoede", zo benadrukte EU-commissaris voor werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie László Andor.

«Il nous faut créer des emplois, mais de qualité, afin de parvenir à une reprise durable, qui n’aura pas pour seul effet de lutter contre le chômage, mais également de réduire la pauvreté», insiste M. László, commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion.


Nogmaals, de Sociaal-democratische Fractie heeft in de plenaire vergadering geen enkel amendement ingediend, want als we bij dit soort zaken vooruitgang willen boeken hoeven we ons als Europees Parlement alleen maar zo massaal mogelijk achter het voorstel van de Commissie te scharen, mits we het een goed voorstel vinden, hetgeen hier het geval is.

Les socialistes, en responsabilité, encore une fois, ont renoncé à déposer quelque amendement que ce soit en plénière, car dans ces matières, si nous voulons progresser, la seule chose que nous ayons à faire en tant que Parlement européen, c’est soutenir le plus massivement possible la proposition de la Commission si nous la jugeons bonne, ce qui est le cas en l’occurrence.


Commissaris, wij willen ons net als u aan de procedure houden, om te zorgen dat dit proces correct verloopt, en we wachten het eindadvies van de Commissie van Venetië in dezen af, hoewel uit de voorlopige conclusies die door de secretaris van de Commissie van Venetië aan de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken gepresenteerd zijn, al duidelijk gebleken is dat de huidige Hongaarse grondwet op een aantal punten op zijn minst controversieel is. Niet alleen ...[+++]

Madame la Commissaire, tout comme vous, nous souhaitons respecter les procédures et faire en sorte que tout le processus se déroule correctement. Nous attendons l’avis définitif de la commission de Venise, même s’il est clair, sur la base des conclusions préliminaires présentées à la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures par le secrétaire de la commission de Venise, M. Markers, que la Constitution hongroise actuelle est, sur certains points, pour le moins sujette à controverse.


Ik zie het liever als een moment waarop we verstandig moeten zijn en moeten kijken naar wat we tot nu toe hebben bereikt en wat we in de toekomst willen bereiken. Maar omdat ik besef wat een enorme hoeveelheid werk in dit verslag is gestoken, zou ik graag niet alleen de rapporteur en de andere betrokken leden willen feliciteren en bedanken, maar ook de leden van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en onze beleidsadvi ...[+++]

Toutefois, étant consciente de la quantité énorme de travail qu’a demandé ce rapport, permettez-moi de féliciter et de remercier, non seulement la rapporteure et les autres députés ayant participé aux travaux, mais aussi les membres de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures ainsi que nos conseillers politiques.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou namens de Commissie economische en monetaire zaken alleen willen protesteren tegen de wijziging van de agenda.

- Monsieur le Président, je voudrais simplement, au nom de la commission des affaires économiques et monétaires, protester contre la modification de l’ordre du jour.


Aangezien het nu vooral om urgente zaken gaat, willen wij sociaal-democraten ons alleen richten op de kwestie die in de verklaring wordt behandeld.

S’agissant de dossiers particulièrement urgents, nous, sociaux-démocrates, souhaitions justement nous concentrer sur cette question couverte par la déclaration.


Hij vervolgde zijn betoog met te zeggen, dat wij weliswaar een Europa voor zaken willen opbouwen, maar "dat men moet kunnen zien dat wij een Europa creëren dat niet alleen maar voor zaken bestemd is.

Il a poursuivi en déclarant que bien que notre but soit de construire une Europe des affaires, nous devons également administrer la preuve que nous construisons une Europe qui ne profite pas uniquement au monde des affaires.


Als de oppositie alleen rekening moet houden met het resultaat, dan kennen we dat meestal al. Het gaat niet op dat na een bespreking in de commissie, een verslag wordt gewijzigd omdat onze collega's van de Kamer bepaalde zaken eruit willen weren, zelfs al zou het resultaat hetzelfde zijn.

Si l'opposition doit uniquement tenir compte du résultat, nous connaissons généralement déjà ce dernier. Il n'est pas admissible qu'un rapport soit modifié après discussion en commission parce que nos collègues de la Chambre souhaitent en retirer certains éléments, même si le résultat serait identique.


Als minister van economische zaken voeg ik eraan toe dat de regels voor de prudentiële controle inzake verzekeringen en kredieten door Europa worden vastgelegd en dat alleen een vestigingsverklaring vereist is voor Europese buitenlandse bedrijven die bij ons in deze sector willen werken.

J'ajoute en tant que ministre des affaires économiques, que les règles de contrôle prudentiel en matière d'assurances et de crédits sont établies au niveau européen et que seule une déclaration d'établissement est requise des entreprises étrangères européennes désireuses de s'activer chez nous dans ce secteur.


Ik kan daar nu alleen over zeggen dat we, en dan vooral ikzelf als minister van Binnenlandse Zaken, wat korter op de bal willen kunnen spelen, vooral wanneer er voorlopige schorsingen worden uitgesproken.

En tant que ministre de l'Intérieur, je veux pouvoir réagir plus vite, surtout quand des suspensions provisoires sont prononcées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken alleen willen' ->

Date index: 2021-04-04
w