Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeggen dat wij deze beide teksten enthousiast zullen " (Nederlands → Frans) :

Beide instellingen zeggen voorts toe dat ze volledige medewerking zullen verlenen bij onderzoeken.

Il garantit également une pleine collaboration des deux institutions dans le cadre d'enquêtes.


Voorzitter, ik hoop dan ook dat er zich in de komende weken en maanden zodanige wijzigingen zullen voordoen dat wij met een geruster hart beide teksten zullen kunnen goedkeuren.

J’espère que les prochaines semaines et les prochains mois des changements se produiront pour que nous soyons en mesure d’approuver les deux textes avec plus de confiance.


3. verzoekt de Raad voldoende informatie te verstrekken over de regels inzake toepassing van het financieel stabiliseringsmechanisme voor wat betreft de grenzen van het meerjarig financieel kader; met het oog op de mogelijk verstrekkende gevolgen voor de begroting verder na te denken over het Europees financieel stabilisatiemechanisme, vóór aanneming van de MFK-verordening; te accepteren dat beide takken van de begrotingsautoriteit betrokken zullen ...[+++]zijn bij besluiten inzake de gevolgen die dit mechanisme zou kunnen hebben voor de EU-begroting; toe te zeggen dat alle mogelijke begrotingsbehoeften die in verband staan met dit mechanisme gefinancierd moeten worden door middel van een ad hoc herziening van het MFK, teneinde voldoende betrokkenheid van de begrotingsautoriteit tijdig zeker te stellen;

3. demande au Conseil de fournir des informations suffisantes sur les règles régissant la mise en œuvre du mécanisme de stabilisation financière eu égard aux limites du cadre financier pluriannuel, de poursuivre la réflexion sur le mécanisme européen de stabilisation financière, compte tenu de ses implications budgétaires potentiellement considérables, dans la perspective de l'adoption du règlement CFP, d'accepter que les deux branches de l'autorité budgétaire soient associées aux décisions concernant l'impact que ce mécanisme pourrai ...[+++]


In een volgende Raadszitting zullen over beide teksten, nadat ze zijn bijgewerkt, gemeenschappelijke standpunten worden vastgesteld, die overeenkomstig de medebeslissingsprocedure voor tweede lezing aan het Europees Parlement zullen worden toegezonden.

Après mise au point des textes, une position commune sera adoptée sur chacun de ces instruments lors d'une prochaine session du Conseil et sera transmise au Parlement européen en vue d'une deuxième lecture, conformément à la procédure de codécision.


Beide vertoonden een volstrekte minachting voor de ambities en aspiraties van gewone mensen en uiteindelijk zullen we kunnen zeggen dat beide zijn mislukt.

Tous deux ont témoigné un mépris arrogant pour les ambitions et les aspirations des gens ordinaires et un jour nous pourrons dire qu’ils ont tous deux échoué.


Beide ontwerp-besluiten zullen worden aangepast om rekening te houden met de teksten die door het Uitvoerend Comité van Schengen zijn aangenomen tijdens zijn laatste vergadering van 28 april 1999.

Ces deux projets de décisions seront adaptés pour tenir compte des textes qui seront adoptés par le Comité exécutif de Schengen lors de sa dernière réunion, le 28 avril 1999.


Wij zijn dan ook voorstander van beide visserijovereenkomsten die naar wij hopen in de toekomst zullen worden voortgezet. Mijnheer de commissaris, we kijken ernaar uit binnenkort in onze Commissie visserij te kunnen debatteren - waarbij we hetzelfde zullen zeggen als we nu zeggen - ...[+++]

Nous sommes donc en faveur des deux accords de pêche qui, nous l’espérons, pourront se prolonger à l'avenir, et nous sommes impatients, Monsieur le Commissaire, de pouvoir débattre rapidement au sein de la commission de la pêche et dire ce que nous disons aujourd’hui, le très important accord de pêche avec le Maroc.


Als besluit kan ik zeggen dat wij deze beide teksten enthousiast zullen goedkeuren (Applaus.)

En conclusion, nous voterons en faveur de ces deux textes avec enthousiasme (Applaudissements.)


De beide teksten tezamen zullen bescherming bieden door met name een verbod op de erkenning of uitvoering van rechterlijke uitspraken of bestuurlijke besluiten die op de aangevochten VS-wetgeving gebaseerd zijn, een verbod op de naleving van deze wetgeving, verlening van het recht op verhaal van schade die ingevolge die wetgeving is geleden en instelling van een systeem waardoor de bevoegde autoriteiten in de EU naar behoren worden geïnformeerd.

Les deux textes assureront une protection, notamment en interdisant la reconnaissance ou l'exécution des décisions judiciaires ou administratives fondées sur la législation américaine contestée, en interdisant le respect de cette législation, en prévoyant le droit à réparation d'un dommage causé par elle et en instaurant un système permettant d'informer de manière appropriée les autorités compétentes dans l'Union européenne.


In het kader van de medebeslissingsprocedure en de samenwerkingsprocedure respectievelijk voor de richtsnoeren en voor de specifieke acties en maatregelen, zullen beide teksten thans voor een tweede lezing aan het Europees Parlement worden toegezonden.

Ces deux textes seront transmis au Parlement européen en seconde lecture, dans le cadre de la procédure de codécision en ce qui concerne la décision "Orientations" et conformément à la procédure de coopération pour ce qui est de la décision relative aux actions et mesures spécifiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen dat wij deze beide teksten enthousiast zullen' ->

Date index: 2022-07-11
w