Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde zullen zeggen " (Nederlands → Frans) :

Wanneer die meisjes vervolgens naar België terugkomen en contact hebben met de Integratiecel, dan zeggen ze allemaal dat ze hun kinderen niet hetzelfde zullen aandoen, maar in werkelijkheid vervallen ze later vaak in hetzelfde gedrag.

Lorsque ces jeunes filles reviennent ensuite en Belgique et ont des contacts avec la cellule d'intégration, elles disent toutes qu'elles n'imposeront pas la même chose à leurs enfants, mais en fait, il arrive souvent qu'elles reproduisent plus tard le même comportement.


Sommigen zullen zeggen dat het gaat om een taalprobleem, maar de mensen die men eventueel uit het buitenland zou laten komen, zullen geconfronteerd worden met hetzelfde probleem dat ze geen Nederlands kennen.

Certains diront qu'il s'agit d'un problème de connaissance linguistique; pourtant les personnes qu'on envisage de faire venir de l'étranger souffriront du même problème de méconnaissance du néerlandais.


Sommigen zullen zeggen dat het gaat om een taalprobleem, maar de mensen die men eventueel uit het buitenland zou laten komen, zullen geconfronteerd worden met hetzelfde probleem dat ze geen Nederlands kennen.

Certains diront qu'il s'agit d'un problème de connaissance linguistique; pourtant les personnes qu'on envisage de faire venir de l'étranger souffriront du même problème de méconnaissance du néerlandais.


Hetzelfde lid stelt voor De heer Vande Lanotte te laten komen om dit in detail te bespreken, maar dit is preciess de reden waarom de gemeenten op een bepaald ogenblik neen zullen zeggen, het is onvoldoende, en zullen ze het aantal agenten van de lokale politie moeten verminderen.

La même membre suggère qu'on fasse venir M. Vande Lanotte pour discuter de cela en détail mais c'est précisément la raison pour laquelle les communes vont devoir à un moment donné dire non, c'est insuffisant, et qu'elles vont devoir diminuer le nombre de policiers dans la police locale.


Ook de formulering van het Burgerlijk Wetboek, dat het heeft over « de kinderen die uit het huwelijk zullen worden geboren » blijkt volstrekt achterhaald; of het nu gaat om kinderen van een paar van hetzelfde geslacht of om geadopteerde kinderen, ze zijn niet letterlijk « uit het huwelijk geboren » maar eruit voortgekomen, dat wil zeggen uit de gezamenlijke wil van de ouders om een gezin te stichten.

Enfin, la terminologie du Code civil qui évoque « les enfants à naître du mariage » paraît également totalement désuète; qu'il s'agisse d'enfants dans un couple de même sexe ou d'enfants adoptés, ils ne sont pas, à proprement parler, « nés du mariage » mais bien issus de celui-ci, à savoir de la volonté commune des ascendants de créer une cellule familiale.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik aarzel om het op deze manier te zeggen omdat het niet erg bescheiden klinkt voor een Zweed, maar ik denk dat het billijk is om te zeggen dat de Europese Unie en Europa niet meer hetzelfde zullen zijn na dit voorzitterschap.

– (EN) Monsieur le Président, j’hésite à user de cette formulation parce qu’elle n’est pas très modeste de la part d’un Suédois, mais je crois qu’il est juste de dire que l’Union européenne et l’Europe ne seront plus les mêmes après cette Présidence.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik aarzel om het op deze manier te zeggen omdat het niet erg bescheiden klinkt voor een Zweed, maar ik denk dat het billijk is om te zeggen dat de Europese Unie en Europa niet meer hetzelfde zullen zijn na dit voorzitterschap.

– (EN) Monsieur le Président, j’hésite à user de cette formulation parce qu’elle n’est pas très modeste de la part d’un Suédois, mais je crois qu’il est juste de dire que l’Union européenne et l’Europe ne seront plus les mêmes après cette Présidence.


Hij weet dat de regeringen van Spanje en Luxemburg zullen zeggen dat het nieuwe verdrag hetzelfde is als het vorige en om parlementaire ratificatie zullen vragen.

Il sait que le gouvernement espagnol ou le gouvernement luxembourgeois soutiendront que le nouveau traité est identique au précédent et qu’ils exigeront la ratification parlementaire.


Wij zijn dan ook voorstander van beide visserijovereenkomsten die naar wij hopen in de toekomst zullen worden voortgezet. Mijnheer de commissaris, we kijken ernaar uit binnenkort in onze Commissie visserij te kunnen debatteren - waarbij we hetzelfde zullen zeggen als we nu zeggen - over de uiterst belangrijke visserijovereenkomst met Marokko.

Nous sommes donc en faveur des deux accords de pêche qui, nous l’espérons, pourront se prolonger à l'avenir, et nous sommes impatients, Monsieur le Commissaire, de pouvoir débattre rapidement au sein de la commission de la pêche et dire ce que nous disons aujourd’hui, le très important accord de pêche avec le Maroc.


Het Verdrag van Amsterdam is hierover volkomen duidelijk: als de volksgezondheid in het geding is, is artikel 152 als rechtsgrondslag van toepassing. Ik moet de Commissie juridische zaken en interne markt van ons eigen Parlement hier trouwens over zeggen dat het niet volstaat het voorstel van de Commissie eens te bekijken, vast te stellen dat er niets in staat over volksgezondheid of consumentenbescherming, en dat het dus niet gaat over volksgezondheid of consumentenbescherming.Daarom zal mijn fractie - zoals de heer Kindermann al heeft aangekondigd- morgen bij de stemming voor een wijziging van de rechtsgrondslag stemmen, en ik hoop dat de andere ...[+++]

Le traité d'Amsterdam stipule clairement que la base juridique doit être l'article 152 si la santé publique est concernée et je dois dire à la commission juridique de notre propre Assemblée que cela ne suffit tout simplement pas d'examiner la proposition de la Commission et de dire qu'elle ne mentionne pas la santé et la protection des consommateurs et qu'il n'est donc pas question de santé et de protection des consommateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde zullen zeggen' ->

Date index: 2023-04-28
w