Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeggen hoeveel waardering onze fractie » (Néerlandais → Français) :

1. Kan de minister mij zeggen hoeveel tanks momenteel gestationeerd zijn in de hangars van onze kazernes?

1. L'honorable ministre pourrait-il me dire combien de chars sont actuellement entreposés dans les hangars de nos casernes ?


4.Kan de minister,op basis van de inlichtingen van onze diensten zeggen hoeveel rekruten er uit België naar voorgenoemde landen vertrokken zijn?

4. Sur la base des renseignements transmis par nos services, le ministre peut-il communiquer le nombre de recrues, originaires de Belgique, ayant rejoint les pays sus-mentionnés ?


Ik zal mij niet te buiten gaan aan wat sommigen zouden beschouwen als tekenend voor onze cultuur van wederzijdse vleierij, hetgeen ik wat overdreven zou vinden. Nu u echter besloten hebt niet meer terug te keren in deze Vergadering, waaraan u zowel als Parlementslid als in uw hoedanigheid van Voorzitter een grote bijdrage hebt geleverd, wil ik – ondanks dat wij het op een aantal punten oneens zijn, hetgeen een democratische vergadering eigen is – u zeggen hoeveel waardering onze fractie voor u heeft en hoe erkentelijk wij zijn voor de wijze waarop u degenen die in dit Parlement een minderheid vormen behandeld hebt.

Je ne vais pas me lancer dans un exercice, que certains penseraient illustrer notre société d’admiration mutuelle, ce qui me paraîtrait un peu excessif, mais au moment même où vous avez décidé de quitter cette Assemblée, à laquelle vous avez apporté beaucoup ainsi qu’à ce Parlement, bien que nous soyons en désaccord sur un certain nombre de points, ce qui est le propre d’une assemblée démocratique, je veux porter témoignage de l’estime dont vous jouissez au sein de notre groupe et de notre reconnaissance pour la façon dont vous avez traité ceux qui représentent, dans ce Parlement, une minorité.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen maar zeggen dat ook onze fractie tegen dit mondeling amendement is en van mening is dat de Conventie genoemd moet blijven worden, zoals overeengekomen aan het begin van de week.

– (DE) Monsieur le Président, je souhaite simplement dire que mon groupe s’oppose lui aussi à cet amendement oral et qu’il considère qu’il faut maintenir la mention de la Convention, comme cela avait été négocié au début de la semaine.


Juist daarom wil ik nogmaals mijn persoonlijke erkentelijkheid tot uiting brengen, en zeggen hoeveel waardering ik heb voor het werk dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, waaraan ikzelf verscheidene keren heb bijgedragen, haar voorzitter, de heer Cavada, en de rapporteur, de heer Alvaro, hebben verricht.

C’est précisément pour cela que je tiens en particulier à exprimer ma gratitude et ma reconnaissance personnelles pour le travail de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, auquel j’ai pris part à plusieurs reprises, à son président, M. Cavada, et au rapporteur, M. Alvaro.


We betreuren het intussen wel dat de door onze fractie ingediende voorstellen niet zijn aanvaard, en dat geldt vooral voor die voorstellen waarin werd gesuggereerd dat belangenvertegenwoordigers niet alleen verplicht zouden moeten worden zich te laten registreren, maar dat ze ook de plicht zouden moeten hebben op te geven hoeveel ...[+++]

Toutefois, nous ne pouvons que regretter que les propositions présentées par notre groupe n'aient pas été adoptées, en particulier celles visant à obliger les représentants d'intérêts, non pas seulement à s'enregistrer, mais aussi à faire état de leurs dépenses, notamment en communiquant les mêmes informations en matière de dépenses de représentation d'intérêt encourues pour les députés européens que celles que ces derniers sont tenus de faire figurer dans leur déclaration d'intérêts financiers.


Ik wil dan ook benadrukken, dat deze opvattingen overeenstemmen met de analyse die mevrouw Trautmann heeft gemaakt en ik wil u zeggen hoeveel waardering de Commissie heeft voor de werkzaamheden die namens haar zijn uitgevoerd.

Aussi, je voudrais souligner la concomitance de vues avec l’analyse développée par Mme Trautmann et vous dire combien la Commission apprécie les travaux qui ont été réalisés sous son égide.


- Ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag, maar ik wil nog iets zeggen namens onze fractie.

- Je me réfère à mon rapport écrit, mais je tiens à dire quelque mots au nom de notre groupe.


- In de mondelinge verslagen merkten we een zekere geremdheid, een zeker onbehagen vanwege de commissie ten opzichte van de maatregelen die ze heeft onderzocht. Onze fractie zal ze uiteraard goedkeuren, maar ik heb de neiging om te zeggen: `nood breekt wet'.

- Dans les rapports qui ont été faits verbalement, on perçoit une certaine gêne, un certain malaise de la commission à l'égard des dispositions qui lui étaient soumises.


Ik dacht dat ik de heer Wille heb horen zeggen dat leden van zijn fractie de eersten waren om dat thema in onze assemblee aan te kaarten.

J'ai cru entendre M. Wille affirmer que les membres de son groupe avaient été les premiers à évoquer ce sujet dans notre assemblée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen hoeveel waardering onze fractie' ->

Date index: 2024-11-26
w