Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zegt wel degelijk » (Néerlandais → Français) :

Hij zegt wel degelijk « ons » democratisch bestel, omdat hij zich ten volle beschouwt als een wezenlijk bestanddeel daarvan.

Il dit bien « notre » structure démocratique, car il se considère en faire partie à part entière.


De Raad van State zegt dat de verwijzing naar het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid in de aanhef vervangen moet worden door het advies van het Beheerscomité van de RSZ, maar in feite betreft het wel degelijk het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid - het orgaan dat voor het algemene beheer van de sociale zekerheid zorgt - en niet van het Beheerscomité van de RSZ - de instelling die de socialezekerheidsbijdragen int.

D'une part, le Conseil d'Etat affirme qu'il y a lieu de remplacer, dans le préambule, la référence à l'avis du Comité de gestion de la Sécurité sociale par l'avis du Comité de gestion de l'ONSS. En réalité, il s'agit bien de l'avis donné par le Comité de gestion de la Sécurité sociale qui est l'organe qui gère la gestion globale de la sécurité sociale et non du Comité de gestion de l'ONSS qui est l'Office qui perçoit les cotisations de sécurité sociale.


Een lid zegt hierop dat de groep van de meewerkende echtgenotes wel degelijk zeer omvangrijk is, maar dat ze momenteel inderdaad alleen volgens fiscale maatstaven kan worden omschreven.

Une membre dit alors que le groupe des conjoints aidants est bel et bien très vaste, mais qu'il ne peut effectivement être défini à l'heure actuelle que suivant des critères fiscaux.


De vertegenwoordiger van de minister zegt dat de Verenigde Arabische Emiraten, dank zij de olie, wel degelijk beschikken over aanzienlijke rijkdommen maar dat hun industrie nog niet ontwikkeld is.

Le représentant du ministre déclare que les Émirats arabes unis disposent effectivement d'une richesse considérable grâce au pétrole, mais que leur développement industriel par contre est peu élevé.


Voorts zegt hij dat wanneer over percentages wordt gesproken, het wel degelijk gaat om het aantal zaken dat niet is afgehandeld binnen de normale termijnen en niet over het aantal zaken op zich.

Il précise en outre que lorsqu'on parle de pourcentages, il s'agit bien des nombres d'affaires non traitées dans des délais normaux, et non du nombre des affaires.


Wat de privacy betreft, zegt de minister dat er wel degelijk een advies van de commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer is geweest, en werd er rekening gehouden met de geuite opmerkingen.

En ce qui concerne la vie privée, le ministre déclare qu'il y a bel et bien eu un avis de la Commission de la protection de la vie privée et qu'il a été tenu compte des remarques exprimées.


Maar zeker nu we ons verbonden hebben tot een voorzitterschap waarin de mens centraal staat ben ik van mening dat we wel degelijk vooruitgang moeten boeken in deze buitengewoon belangrijke kwestie, want zoals de heer Kósa steeds zegt gaat dit niet alleen personen met een handicap aan, maar ook heel veel anderen, van jonge moeders tot en met ouderen, veel meer mensen dan degenen die we personen met een handicap noemen; het is dus w ...[+++]

Je pense cependant, compte tenu en particulier de notre engagement à centrer cette Présidence sur l’humain, que nous devons en effet progresser dans ce domaine très important – car comme le dit constamment M. Kósa, cette question ne concerne pas que les personnes handicapées, mais aussi beaucoup d’autres, des jeunes mères aux plus âgés, à savoir beaucoup plus que ce qu’on appelle personnes handicapées – il y va donc grandement de la responsabilité du Conseil d’accomplir des progrès dans ce domaine.


De rapporteur zegt ook dat er geen consensus is of het voorgestelde systeem wel degelijk werkt.

Le rapporteur dit aussi qu’il n’y a pas de consensus sur le fait que le système fonctionne réellement.


Het is wel duidelijk dat er tegenwoordig in de Unie twee fundamentele denkscholen zijn wat de verwezenlijking van de doelstellingen van Lissabon betreft: de ene zegt dat economische groei en de redding van de verzorgingsstaat in een situatie van mondialisering alleen mogelijk zijn indien de arbeidsverhoudingen radicaal worden hervormd, en de andere is van mening dat Lissabon, in een situatie van mondialisering, wel degelijk verwezenlijkt kan w ...[+++]

Ne nous leurrons pas, il est clair qu’aujourd’hui, dans l’Union, il existe deux écoles fondamentales de pensée en ce qui concerne la mise en œuvre des objectifs de Lisbonne: un groupe qui soutient que le développement et la survie de l’État social dans le contexte de la mondialisation ne peuvent être assurés qu’avec des réformes radicales des relations de travail, et un groupe qui considère que la stratégie de Lisbonne peut être mise en œuvre dans le contexte de la mondialisation sans abolir l’État social.


F. gezien de verklaringen van de woordvoerder van het Vaticaan, Joaquín Navarro Valls, die zegt dat het probleem "bekend, maar geografisch beperkt " is en er nadrukkelijk op wijzend dat het probleem wel degelijk ruimer verspreid is dan in Afrika alleen,

F. prenant acte des déclarations du porte-parole du Vatican, Joaquin Navarro Valls, qui a affirmé que "le problème est connu mais qu'il est géographiquement limité”, et soulignant qu'au contraire, ce phénomène s'étend au-delà de l'Afrique,




D'autres ont cherché : hij zegt wel degelijk     state zegt     wel degelijk     lid zegt     echtgenotes wel degelijk     minister zegt     voorts zegt     privacy betreft zegt     werd     kósa steeds zegt     heel     rapporteur zegt     systeem wel degelijk     ene zegt     unie twee     zegt     probleem wel degelijk     zegt wel degelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zegt wel degelijk' ->

Date index: 2021-03-31
w