G. overwegende dat de grensoverschrijdende mobiliteit nog steeds aanzienlijke hinder ondervindt van belemmeringen op het gebied van de aanvullende pensioenregelingen en dat de coördinatie op het gebied van de sociale zekerheid in de EU moet worden versterkt via modernisering, vereenvoudiging en uitbreiding van veror
dening 1408/71 (die evenwel niet geldt voor niet-verplichte beroepspensioenregelingen) en dat richtlijn 98/49/EG betreffende de bescherming van de rechten op aanvullend pensioe
n van werknemers en zelfstandigen die zich binnen de ...[+++]Gemeenschap verplaatsen slechts enkele problemen regelt; dat daarnaast sprake is van belemmeringen die verband houden met de verscheidenheid van de belastingstelsels die met name voor grensarbeiders gelden,G. considérant que la mobilité transfrontalière reste entravée par des obstacles non négligeables dans le domaine des pensions complémentaires et considérant qu'il importe de renforcer la coordination en matière de sécurité sociale dans l'UE, à travers la réactualisation, la simplification et l'extension du règlement 1408/71 (qui, toutefois, ne couvre pas les régimes de pension professionnelle non obligatoires) et la directive 98/49/CE relative à la sauvegarde des droits à pension complémen
taire des travailleurs salariés et non salariés qui se déplacent à l’intérieur de la Communauté ne règle que certains des problèmes; qu'à ces obstacl
...[+++]es s'ajoutent ceux liés à la diversité des régimes fiscaux opposables spécialement aux travailleurs frontaliers,