Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich bevonden toen » (Néerlandais → Français) :

Brahim zou zich zelfs al aan de Turks-Syrische grens hebben bevonden toen hij contact opnam met Salah.

Brahim se trouverait même déjà à la frontière turco-syrienne lorsqu'il prend contact avec Salah.


1. Hoeveel gezinnen bevonden zich in het centrum toen het werd gesloten?

1. Combien de familles se trouvaient dans le centre lors de sa fermeture?


D. overwegende dat, tijdens het proces, de conclusies van het rapport van de internationale deskundigen niet in aanmerking zijn genomen en dat er ook geen rekening is gehouden met het feit dat de meeste aids-patiënten in El-Fatih waren opgenomen toen ze in het laatste stadium van de ziekte verkeerden — ziekte waarvan men weet dat ze pas uitbreekt na een lange incubatieperiode — en dat de beschuldigden zich tijdens die incubatieperiode fysiek niet in Libië bevonden; ...[+++]

D. considérant que durant le procès, les conclusions du rapport d'experts internationaux ne furent pas retenues, comme il ne fut pas tenu compte non plus de ce que la plupart des patients atteints du sida avaient été admis pour la première fois à El-Fatih au stade terminal de leur maladie, dont on sait qu'elle se manifeste à la suite d'une longue période d'incubation; or, durant ces périodes d'incubation, les accusés ne se trouvaient pas physiquement en Libye;


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, toen ik in Pristina en Mitrovica zag hoe de mensen in de Mahala, en met name in de met lood vergiftigde kampen leven, was ik behoorlijk van slag, met name vanwege de erbarmelijke situatie waarin de kinderen zich bevonden.

– (DE) Monsieur le Président, en décembre 2009, lorsque je me trouvais à Pristina et à Mitrovica, j’ai vu comment les gens vivaient dans le Mahala et, en particulier, dans les camps contaminés par le plomb. J’ai été particulièrement choquée par le sort des enfants.


Het Hof verklaart dat het aan de verwijzende rechter is om vast te stellen of de werknemers, toen hij hun werkzaamheden in het kader van een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd verrichtten, zich in een situatie bevonden die vergelijkbaar is met die van statutaire ambtenaren die in vaste dienst zijn.

La Cour précise qu'il appartient à la juridiction de renvoi d’établir si les salariées, lorsqu’elles exerçaient leurs fonctions dans le cadre d’un contrat à durée déterminée, se trouvaient dans une situation comparable à celle des fonctionnaires statutaires engagés à durée indéterminée.


Iran vormt nog steeds een ernstig probleem aangezien het de internationale gemeenschap tart met zijn vastbeslotenheid om eigen nucleaire wapens te ontwikkelen. Iran zal over deze kwestie de waarheid verdraaien, zoals het onlangs ook heeft gedaan met betrekking tot de exacte locatie waar de Britse mariniers zich bevonden toen zij werden opgepakt.

L’Iran reste un problème grave, car il tient tête à la communauté internationale dans sa détermination à acquérir l’arme nucléaire et mentira ouvertement sur ce point, comme il l’a fait récemment au sujet de la position exacte des soldats britanniques lors de leur capture.


Dames en heren, om te voorkomen dat zich opnieuw een hulpeloze situatie voordoet waar vele Europese burgers zich in bevonden toen Rusland besloot de gaskraan naar Oekraïne dicht te draaien, is het van essentieel belang onze energiebronnen en het vervoer van gas zoveel mogelijk te diversifiëren.

Mesdames et Messieurs, afin d’empêcher que la situation d’impuissance de beaucoup de nos concitoyens quand la Russie a décidé de couper l’approvisionnement en gaz via l’Ukraine se reproduise, il est clairement vital de maximiser la diversification des sources d’énergie et du transport de gaz.


Toen bijvoorbeeld de crisis in Libië uitbrak, bevonden zich daar ongeveer 6 000 EU-burgers, maar hadden slechts acht lidstaten er een vertegenwoordiging.

Quelque 6 000 citoyens de l'Union se trouvaient, par exemple, en Libye quand la crise a éclaté dans ce pays dans lequel seuls huit États membres disposent d'une représentation.


Intussen is ook duidelijk geworden dat majoor Maggen toen hij aan het kamp Kigali voorbijreed, wist dat er zich daar op dat ogenblik mensen in nood bevonden.

Entre-temps, il s'est avéré que lorsque le major Maggen est passé devant le camp de Kigali, il savait que des personnes en danger s'y trouvaient.


Ik verwijs naar iets wat ik in juli en augustus 1974 meemaakte toen een aantal vreemdelingen die zich op ons grondgebied bevonden, werden geregulariseerd.

Je me réfère à l'expérience vécue en juillet et en août 1974, lorsqu'une partie des personnes présentes sur notre territoire ont été régularisées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich bevonden toen' ->

Date index: 2025-03-29
w