Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich daar ongetwijfeld " (Nederlands → Frans) :

De Nationale Arbeidsrad meent in dat verband dat de beroepsorganisaties ongetwijfeld de meest aangewezen organisaties zijn om kennnis te nemen van conflicten die kunnen rijzen in het kader van de arbeidsverhouding, daar ze het best op de hoogte zijn van wat zich in de praktijk afspeelt.

Le Conseil national du travail estime à ce propos que les organisations professionnelles sont indubitablement les organisations les plus indiquées pour prendre connaissance de conflits qui peuvent surgir dans le cadre des relations de travail, étant donné que ce sont elles qui sont le mieux au courant du déroulement des choses dans la pratique.


Momenteel is « chatten » ongetwijfeld één van de potentieel gevaarlijkste elementen, omdat het mogelijk is om zich te begeven in wat men privé-« chatrooms » noemt : mensen nodigen elkaar uit in een « chatroom » en men ziet niet meer wat daar gebeurt, tenzij men erbij is.

Le « Chat » est certainement un des éléments potentiellement les plus dangereux actuellement, notamment parce qu'il est possible d'aller dans ce que l'on appelle des « Chat rooms » privés : les gens s'invitent dans un « Chat room » et l'on ne voit plus ce qui s'y passe, sauf si l'on y est.


De Nationale Arbeidsrad meent in dat verband dat de beroepsorganisaties ongetwijfeld de meest aangewezen organisaties zijn om kennnis te nemen van conflicten die kunnen rijzen in het kader van de arbeidsverhouding, daar ze het best op de hoogte zijn van wat zich in de praktijk afspeelt.

Le Conseil national du travail estime à ce propos que les organisations professionnelles sont indubitablement les organisations les plus indiquées pour prendre connaissance de conflits qui peuvent surgir dans le cadre des relations de travail, étant donné que ce sont elles qui sont le mieux au courant du déroulement des choses dans la pratique.


Momenteel is « chatten » ongetwijfeld één van de potentieel gevaarlijkste elementen, omdat het mogelijk is om zich te begeven in wat men privé-« chatrooms » noemt : mensen nodigen elkaar uit in een « chatroom » en men ziet niet meer wat daar gebeurt, tenzij men erbij is.

Le « Chat » est certainement un des éléments potentiellement les plus dangereux actuellement, notamment parce qu'il est possible d'aller dans ce que l'on appelle des « Chat rooms » privés : les gens s'invitent dans un « Chat room » et l'on ne voit plus ce qui s'y passe, sauf si l'on y est.


U bent zich er ongetwijfeld van bewust dat daar al heel wat kritiek op is gekomen, vanwege de omvang van dit Comité, en omdat het weer is samengesteld volgens de klassieke Europese regel van de proportionaliteit.

Vous n’ignorez sans doute pas qu’il fait déjà l’objet de nombreuses critiques, tout d’abord en ce qui concerne sa taille, car une fois de plus le comité a été composé en suivant un système proportionnel typiquement européen.


We moeten vaststellen dat nieuwe privé-actoren, grote telecommunicatie- en internetgroepen die financieel gezien veel machtiger zijn dan de grote klassieke audiovisuele communicatiegroepen, hun intrede hebben gedaan op de programmamarkt en dat zij zich daar ongetwijfeld snel zullen gaan ontwikkelen.

Il faut constater que de nouveaux acteurs privés, les grands groupes des télécommunications et de l'Internet, beaucoup plus puissants financièrement que les grands groupes de communication audiovisuels traditionnels, ont fait irruption sur le marché des programmes et vont sans doute s'y développer rapidement.


Indien er in de toekomst andere archieven van eenzelfde draagwijdte zouden zijn die in dezelfde situatie verkeren en betoelaging nodig hebben, zal deze Raad zich daar ongetwijfeld ook over buigen en zeker niet zo onredelijk zijn die archieven in de kou te laten staan » (Hand., Vlaamse Raad, 24 juni 1985, nr. 34, pp. 1132-1133).

S'il y avait, à l'avenir, d'autres centres d'archives de la même importance, qui se trouveraient dans la même situation et auraient besoin d'une subvention, ce Conseil se penchera sans aucun doute aussi sur la question et ne commettra certainement pas l'injustice de laisser ces centres dans l'embarras » (Ann., Conseil flamand, 24 juin 1985, n° 34, pp. 1132-1133).


Daar, en ergens anders ongetwijfeld ook, worden er open debatten gehouden over moeilijke kwesties en elke partij probeert ongetwijfeld aandacht te verkrijgen voor de kwesties die zich zijn eigen deel van de wereld afspelen.

Là-bas, comme c’est manifestement aussi le cas ailleurs, il y a des discussions ouvertes sur des questions délicates, et chaque partie s’efforce de promouvoir les points qui concernent sa propre région du monde.


Die vraag hoeven we niet aan de Tories of de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links voor te leggen, aangezien die zich die tactiek al eigen gemaakt hebben en daar ongetwijfeld mee doorgaan.

Cette question ne doit pas être posée aux conservateurs ou à la Gauche unitaire européenne, car ils ont l’habitude de procéder de la sorte et poursuivront sur cette voie.


Ik kan het daar absoluut niet mee eens zijn, hoe belangrijk een dergelijke vrijhandelszone op zich ook moge zijn. Het Euro-mediterraan partnerschap mag zich niet daartoe beperken; het moet veel meer zijn. Het moet ongetwijfeld ook inhaken op de voorhanden infrastructuur om de burgermaatschappij te bevorderen, om te zorgen voor culturele en sociale uitwisseling, voor uitwisseling op het gebied van sport en toerisme.

Le développement du partenariat euroméditerranéen ne peut se réduire à cela ; il doit valoriser - cela ne fait aucun doute - également une infrastructure liée à la valeur des sociétés civiles, aux échanges de caractère culturel, social, touristique, sportif, à la promotion des apports qui ne concernent pas directement la construction d'une zone de libre-échange, mais qui permettent d'en compléter les effets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich daar ongetwijfeld' ->

Date index: 2024-04-15
w