Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich daarbij laten leiden " (Nederlands → Frans) :

De FSMA mag zich daarbij laten leiden door de zwarte lijsten die nationale en internationale instanties voor financiële regulering hebben opgesteld.

Pour se faire, la FSMA peut s'inspirer des listes noires établies par des organes de surveillance financière nationaux et internationaux.


Art. 89. Om overmatig vertrouwen in externe kredietbeoordelingsinstellingen te vermijden, beoordelen de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen bij het gebruik van externe kredietbeoordelingen bij de berekening van de technische voorzieningen en het solvabiliteitskapitaalvereiste de geschiktheid van deze externe kredietbeoordelingen, in het kader van hun risicobeheer, door in voorkomend geval gebruik te maken van aanvullende beoordelingen teneinde te voorkomen dat zij zich automatisch laten leiden door deze externe beoordelingen.

Art. 89. Afin de se prémunir d'un excès de confiance dans les établissements externes d'évaluation du crédit lorsqu'elles utilisent les évaluations externes du crédit pour le calcul des provisions techniques et du capital de solvabilité requis, les entreprises d'assurance ou de réassurance vérifient, dans le cadre de leur gestion des risques, le bien-fondé des évaluations externes de crédit en usant, le cas échéant, d'évaluations supplémentaires afin de se préserver d'une dépendance automatique à l'égard de ces évaluations externes.


In het kader van het concrete toezicht van het beloningsbeleid en de beloningspraktijken van de banken, zal de toezichthouder zich dus laten leiden door deze richtsnoeren, zoals dit bovendien reeds het geval was voor de krachtlijnen van het CEBS, die worden opgeheven op 1 januari 2017.

Dans le contrôle concret de la politique de rémunération et des pratiques de rémunération des banques, l'autorité de contrôle se laissera donc guider par ces orientations, comme cela est par ailleurs déjà le cas pour les lignes directrices du CEBS, lesquelles seront abrogées au 1er janvier 2017.


Men zal zich hierbij laten leiden door het individueel levensproject van de patiënt, en het streven naar een optimale levenskwaliteit.

On se laissera guider en l'occurrence par le projet individuel de vie du patient et par la recherche d'une qualité de vie optimale.


Onafgezien van die algemene doelstelling, hebben de opstellers zich ook laten leiden door diverse specifieke oogmerken, die een zo efficiënt mogelijke werking van de instelling moeten toelaten, zonder dat daarbij de grenzen, die een democratische rechtsstaat aan elk overheidsoptreden oplegt, worden overschreden.

Les auteurs ont voulu, outre définir cet objectif général, assurer un fonctionnement aussi efficace que possible de l'institution, en veillant à ce que l'on n'outrepasse pas les limites qu'un État de droit démocratique met à l'action de toute autorité.


Onafgezien van die algemene doelstelling, hebben de opstellers zich ook laten leiden door diverse specifieke oogmerken, die een zo efficiënt mogelijke werking van de instelling moeten toelaten, zonder dat daarbij de grenzen, die een democratische rechtsstaat aan elk overheidsoptreden oplegt, worden overschreden.

Les auteurs ont voulu, outre définir cet objectif général, assurer un fonctionnement aussi efficace que possible de l'institution, en veillant à ce que l'on n'outrepasse pas les limites qu'un État de droit démocratique met à l'action de toute autorité.


De ministers hebben zich gebaseerd op dezelfde criteria waardoor ook de staatshoofden en de regeringsleiders zich hadden laten leiden bij de beslissing van de Europese Raad van Madrid om aan de eenheidsmunt de naam « euro » te geven.

Les ministres se sont basés sur les mêmes critères qui avaient inspiré les chefs d'État et de gouvernement lors de leur décision, au Conseil européen de Madrid, d'attribuer le nom « euro » à la monnaie unique.


Art. 26. Het lid verbindt zich ertoe zich niet door individuele belangen te laten leiden maar altijd in het belang van het Agentschap te beslissen en handelen en zijn beslissingen onafhankelijk van alle persoonlijke overwegingen te nemen.

Art. 26. Le membre s'engage à ne pas se laisser guider par des intérêts personnels mais à toujours décider, agir dans l'intérêt de l'Agence et prendre ses décisions indépendamment de toutes considérations personnelles.


2. In 2015 werd een aantal betrekkingen van militair attaché om budgettaire redenen geschrapt. Door welke argumenten hebt u zich laten leiden bij de keuze van de posten die moesten verdwijnen?

2. Des postes d'attaché militaire ont été supprimés en 2015 pour des raisons budgétaires, pourriez-vous donner les arguments qui sont à la base de votre choix en ce qui concerne la suppression de ces postes?


Zij zal zich daarbij laten leiden door de beperking van het aantal tarieven, het verhogen van de belastingsvrije minima, en het groeperen van de aftrekmogelijkheden in een beperkt aantal forfaitaire korven waarbinnen de belastingplichtige zijn keuze maakt" .

Elle s'inspirera des principes suivants : la limitation du nombre de barèmes, l'augmentation du revenu minimum imposable, le regroupement des possibilités de déduction en un certain nombre de catégories forfaitaires entre lesquelles le contribuable pourra choisir (...) ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich daarbij laten leiden' ->

Date index: 2023-07-13
w