Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich ertoe verbindt binnen vijf " (Nederlands → Frans) :

— Bepalingen betreffende handelsgerelateerde vraagstukken : omschrijving van de modaliteiten inzake een effectieve wederzijdse geleidelijke openstelling van de markt voor overheidsopdrachten en de eerbieding van de bescherming van de intellectuele eigendom, waarbij Irak zich ertoe verbindt binnen vijf jaar na inwerkingtreding van de overeenkomst, wetgeving vast te stellen ter waarborging van een adequate en effectieve bescherming ter zake.

— Disposition en matière de questions commerciales: définition des modalités d'ouverture effective, réciproque et progressive des marchés publics et respect de la protection de la propriété intellectuelle, l'Iraq s'engageant notamment, dans un délai de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur de l'accord, à voter des dispositions législatives garantissant une protection adéquate et effective en la matière.


— Bepalingen betreffende handelsgerelateerde vraagstukken : omschrijving van de modaliteiten inzake een effectieve wederzijdse geleidelijke openstelling van de markt voor overheidsopdrachten en de eerbieding van de bescherming van de intellectuele eigendom, waarbij Irak zich ertoe verbindt binnen vijf jaar na inwerkingtreding van de overeenkomst, wetgeving vast te stellen ter waarborging van een adequate en effectieve bescherming ter zake.

— Disposition en matière de questions commerciales: définition des modalités d'ouverture effective, réciproque et progressive des marchés publics et respect de la protection de la propriété intellectuelle, l'Iraq s'engageant notamment, dans un délai de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur de l'accord, à voter des dispositions législatives garantissant une protection adéquate et effective en la matière.


Art. 3. De werkgever verbindt zich ertoe om, binnen de 6 maanden die voorafgaan aan de datum waarop elke werknemer voldoet de aan de toelatingsvoorwaarden voor het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, om met de betrokken arbeider, bijgestaan door zijn vakbondsafvaardiging als hij dit wenst, de passende maatregelen voor zijn eindeloopbaanregeling te overwegen.

Art. 3. L'employeur s'engage, dans les 6 mois qui précèdent la date à laquelle chaque travailleur qui est dans les conditions d'accès au régime de chômage avec complément d'entreprise, à envisager avec l'ouvrier concerné, accompagné s'il le souhaite de sa délégation syndicale, les mesures adéquates d'aménagement de sa fin de carrière.


II. - Voorwaarden voor de toekenning van de steun en verplichtingen van de subsidiegerechtigde Art. 4. Voor de subsidie kan in aanmerking komen : 1° de natuurlijke persoon die een eigendomsrecht bezit of houder is van een ander zakelijk recht met gebruik tot gevolg voor het perceel gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest of de instemming van de eigenaar op het perceel gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest dat het recht op de subsidie opent; 2° de rechtspersoon die tegelijk : a) onder haar bestuurders, beheerders, mandatarissen of andere personen die gemachtigd zijn om de onderneming te verbinden, geen personen telt ...[+++]

II. - Conditions d'octroi de l'aide et obligations du bénéficiaire Art. 4. Peut bénéficier de la subvention : 1° la personne physique qui possède un droit de propriété ou est titulaire d'un autre droit réel emportant l'usage de la parcelle située sur le territoire de la Région wallonne ou l'accord du propriétaire sur la parcelle située sur le territoire de la Région wallonne ouvrant le droit à la subvention; 2° la personne morale qui, cumulativement : a) ne compte pas, parmi ses administrateurs, gérants, mandataires ou autres personnes habilitées à engager l'entreprise, des personnes qui se sont vu interdire d'exercer de telles foncti ...[+++]


6. - RIZIV Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Art. 18. In artikel 86 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, 1°, a), laatstelijk gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, wordt het eerste lid vervangen als volgt : « a) de werknemers die vallen onder de verplichte uitkeringsverzekering, krachtens de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, met inbegrip van de werknemers die een vergoeding gen ...[+++]

6. - INAMI Section 1. - Modifications de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Art. 18. Dans l'article 86 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, 1°, a), modifié en dernier lieu par la loi du 15 mai 2014, l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : « a) les travailleurs assujettis à l'assurance obligatoire indemnités, en vertu de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, y compris les travailleurs bénéficiant d'une indemnité due à la suite : i. de la rupture irrégulière du cont ...[+++]


Om als chaperon aangesteld te worden, moet de betrokkene : 1° meerderjarig en juridisch bekwaam zijn; 2° aan de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie een schriftelijke verklaring op erewoord bezorgen waarin hij zich ertoe verbindt de vertrouwelijkheid van alle controleprocedures waaraan hij deelneemt in acht te nemen; 3° niet het voorwerp zijn geweest van een intrekking van de aanstelling in de hoedanigheid van chaperon binnen vijf jaar voorafgaand aan de ...[+++]

Pour être désigné en qualité de chaperon, l'intéressé doit : 1° être majeur et juridiquement capable; 2° transmettre à l'ONAD de la Commission communautaire commune une déclaration sur l'honneur écrite dans laquelle il s'engage à respecter la confidentialité de toutes les procédures de contrôle auxquelles il participe en qualité de chaperon; 3° ne pas avoir fait l'objet d'un retrait de désignation en qualité de chaperon dans les cinq années précédant celle de la nouvelle demande, à moins qu'il ne s'agisse d'un retrait sollicité par le chaperon lui-même; 4° justifier d'une large disponibilité horaire, en ce compris en soirée, pendant l ...[+++]


Economisch aspect: facturering en betaling: Fedict verbindt zich ertoe om binnen de dertig dagen te betalen.

Aspect économique: facturation et paiement: Fedict s'engage à payer dans les 30 jours.


­ de tekst zelf van de brief moet uitdrukkelijk vermelden dat men zich ertoe verbindt een verdrag binnen een bepaalde termijn te sluiten (bijvoorbeeld binnen een jaar).

­ un engagement explicite, dans le texte même de la lettre, à conclure un traité dans un délai déterminé (par exemple un an).


­ de tekst zelf van de brief moet uitdrukkelijk vermelden dat men zich ertoe verbindt een verdrag binnen een bepaalde termijn te sluiten (bijvoorbeeld binnen een jaar).

­ un engagement explicite, dans le texte même de la lettre, à conclure un traité dans un délai déterminé (par exemple un an).


Die moeten zich ertoe verbinden binnen vijf jaar 80% van het grondgebied van elk van de drie gewesten te bedienen met twee uitreikingen per week na twee jaar.

Ceux-ci devront s'engager à couvrir 80% du territoire de chacune des trois régions du pays dans les cinq ans, avec une fréquence de distribution de deux fois par semaine après deux ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich ertoe verbindt binnen vijf' ->

Date index: 2022-02-12
w