Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich of dergelijk mini-debat " (Nederlands → Frans) :

De vraag stelt zich of dergelijk mini-debat moet aanvangen met een algemeen beschouwende inleiding of volstaat het schriftelijke onderdeel, voor zoverre het tijdig aan de senatoren is bezorgd.

On peut se demander si pareil mini-débat doit débuter par une introduction sous forme de considérations générales ou si la partie écrite suffit, pour autant qu'elle ait été fournie en temps utile aux sénateurs.


De Privacycommissie merkt bovendien op dat een parlementair debat omtrent de liberalisering van een dergelijk cameragebruik zich opdringt.

L'autorité de protection des données note également qu'un débat parlementaire sur la libéralisation d'une telle utilisation des caméras s'impose.


Het gaat om een ander procédé, dat een specifiek debat met zich mee zal brengen over handtekeningen en deelnamedrempels en de relatie daarvan met het representatieve karakter van de vraag, de opkomstplicht en dergelijke meer.

Il s'agit d'un procédé différent, qui entraînera un débat spécifique sur les signatures et les seuils de participation ainsi que sur leur relation avec le caractère représentatif de la demande, l'obligation de se présenter au scrutin, etc.


Bij het debat over het voorstel betreffende de rechten van het kind heeft de commissie zich categorisch tegen dergelijke formulering verzet, omdat ze geen enkele toegevoegde waarde biedt.

Lors de la discussion de la proposition relative aux droits de l'enfant, la commission s'est catégoriquement opposée à une telle formulation parce qu'elle n'offre aucune valeur ajoutée.


De heer Daras verbaast zich over de afwezigheid van de regering in een debat over dergelijk onderwerp.

M. Daras s'étonne de l'absence du gouvernement dans un débat sur un tel sujet.


Het is gezond dat een dergelijk debat in een democratie kan worden gevoerd, voorzover men er zich tegelijk ook van verzekert dat de magistratuur overeenkomstig artikel 151 van de Grondwet onafhankelijk kan blijven werken en dat het niet mogelijk kan zijn dat een minister tussenbeide komt in individuele dossiers.

Il est sain, dans une démocratie, qu'un tel débat ait lieu, pour autant que l'on s'assure dans le même temps que, conformément à l'article 151 de la Constitution, la magistrature puisse continuer à travailler de manière indépendante, et qu'il ne puisse être question, pour un ministre, d'intervenir dans des dossiers individuels.


29. erkent de vorderingen die zijn geboekt op het vlak van democratische normen en bij de vervulling van de vereisten van de associatieovereenkomsten, maar merkt op dat er nog sprake is van aanhoudende tekortkomingen op het gebied van de democratie; wijst erop dat verdere vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van bestuurlijke hervorming, met inbegrip van wetshandhaving en justitie, alsmede bij de corruptiebestrijding; betreurt het recente besluit van de president van Armenië om zich aan te sluiten bij de douane-unie; herinnert de Armeense autoriteiten eraan dat een dergelijk ...[+++]

29. reconnaît les progrès accomplis pour ce qui est des principes démocratiques et du respect des exigences imposées par l'accord d'association, mais admet que la démocratie reste entachée de failles, qu'il convient de combler; reconnaît que des progrès doivent encore être accomplis dans le domaine des réformes de la gouvernance, comme le maintien de l'ordre, dans les secteurs judiciaires et dans la lutte contre la corruption; regrette la dernière initiative du président arménien, qui s'est engagé en faveur de l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que cette politique n'est pas compatible avec l'accord d'association; d ...[+++]


Tijdens het debat was er consensus over het feit dat de ontwikkeling van het jeugdbeleid ervan afhangt of er betrouwbare informatie, zowel kwantitatieve als kwalitatieve, beschikbaar komt uit onafhankelijk onderzoek en dat men zich in dergelijk onderzoek moet richten op gebieden die belangrijk zijn voor politieke besluiten in de jeugdsector.

Pendant la discussion, tous ont estimé que l’élaboration d’une politique de la jeunesse dépendait de la possibilité d’obtenir des données fiables, à la fois quantitatives et qualitatives, au moyen d’études indépendantes, et que ces études devraient se concentrer sur les domaines dans lesquels les décisions politiques sont importantes pour le secteur de la jeunesse.


Tijdens het debat was er consensus over het feit dat de ontwikkeling van het jeugdbeleid ervan afhangt of er betrouwbare informatie, zowel kwantitatieve als kwalitatieve, beschikbaar komt uit onafhankelijk onderzoek en dat men zich in dergelijk onderzoek moet richten op gebieden die belangrijk zijn voor politieke besluiten in de jeugdsector.

Pendant la discussion, tous ont estimé que l’élaboration d’une politique de la jeunesse dépendait de la possibilité d’obtenir des données fiables, à la fois quantitatives et qualitatives, au moyen d’études indépendantes, et que ces études devraient se concentrer sur les domaines dans lesquels les décisions politiques sont importantes pour le secteur de la jeunesse.


Iedere keer dat zich een dergelijke vereenvoudiging voordoet, gaat het debat enerzijds over de voor het bedrijfsleven kostenbesparende vermindering van de administratieve rompslomp en anderzijds over het gebrek aan informatie als er minder gegevens worden gevraagd.

Il est clair que chaque fois qu'une simplification de ce type intervient, nous sommes confrontés ? un débat entre, d'une part, la réduction nécessaire des charges administratives afin de diminuer les coûts des entreprises et, d'autre part, le manque d'informations qu'engendre la réduction de ces informations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich of dergelijk mini-debat' ->

Date index: 2022-03-22
w