Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich terecht vragen " (Nederlands → Frans) :

Ik ben zo vrij als woordvoerder op te treden voor de vzw Saint-Hubert d'Ardenne, die zich inzet voor het behoud van het erfgoed van Saint-Hubert en die zich terecht vragen stelt over de gevolgen van die beslissing voor het abtenpaleis, dat onder de Regie der Gebouwen valt.

Je me permets en effet de me faire le relais de la Société d'histoire et d'archéologie Saint-Hubert d'Ardenne, qui s'interroge légitimement quant aux conséquences que pourrait avoir cette décision de suppression sur l'avenir du palais abbatial, qui dépend de la Régie des Bâtiments.


Ook de heer Barbeaux is van oordeel dat het probleem dat zich nu stelt zo snel mogelijk moet worden opgelost aangezien men zich terecht vragen kan stellen over de niet-rechtsgeldige samenstelling van de Franse Gemeenschapsraad met alle mogelijke juridische gevolgen van dien (bijvoorbeeld rechtsgeldigheid van de aangenomen decreten).

M. Barbeaux estime, lui aussi, que le problème qui se pose actuellement doit être réslolu le plus rapidement possible, étant donné qu'on peut s'interroger à juste titre sur la composition irrégulière du Conseil de la Communauté française, avec toutes les conséquences juridiques que cela implique (par exemple la validité des décrets adoptés).


Ook de heer Barbeaux is van oordeel dat het probleem dat zich nu stelt zo snel mogelijk moet worden opgelost aangezien men zich terecht vragen kan stellen over de niet-rechtsgeldige samenstelling van de Franse Gemeenschapsraad met alle mogelijke juridische gevolgen van dien (bijvoorbeeld rechtsgeldigheid van de aangenomen decreten).

M. Barbeaux estime, lui aussi, que le problème qui se pose actuellement doit être réslolu le plus rapidement possible, étant donné qu'on peut s'interroger à juste titre sur la composition irrégulière du Conseil de la Communauté française, avec toutes les conséquences juridiques que cela implique (par exemple la validité des décrets adoptés).


Het Comité P stelt zich terecht vragen bij de financiële en maatschappelijke kost hiervan.

Le Comité P se pose à juste titre des questions sur le coût que cela représente sur le plan financier et social.


Het Contactpunt wordt vandaag voornamelijk geconsulteerd door landbouwers met algemene vragen zoals bijvoorbeeld bij wie ze terecht kunnen als er zich een liquiditeits- of solvabiliteitsprobleem voordoet.

Aujourd'hui, le Point de Contact est principalement consulté par des agriculteurs posant des questions générales et souhaitant savoir, par exemple, à qui s'adresser si un problème de liquidité ou de solvabilité venait à survenir.


Men kan zich terecht vragen stellen over de onafhankelijkheid van die instellingen, die « voor de minister » handelen en die « opgericht zijn binnen de federale overheidsdienst ».

On est en droit de s'interroger sur l'indépendance de ces organes qui agissent « pour le ministre » et « sont institués au sein du service public fédéral Justice ».


De ACS-landen vragen zich terecht af of de voorstellen van de Commissie zullen bijdragen aan hun ontwikkeling op de door hun gewenste manier en of beloften van aanvullende financiële steun werkelijk aanvullende steun betreffen.

Les ACP sont en droit de se demander si les propositions de la Commission contribueront à leur développement de la manière dont ils le souhaitent et si l'aide financière supplémentaire promise est réellement supplémentaire.


O. overwegende dat het aantal aan de ombudsman gerichte klachten van burgers die terecht vragen om stappen om het gebrek aan openheid en doorzichtigheid op te heffen dat zich voordoet in het kader van het functioneren van de Europese instellingen en het Europees openbaar bestuur, nog steeds een gevoelig punt is met betrekking tot de democratische legitimiteit en de informatieplicht van de Unie,

O. considérant que le nombre de plaintes adressées au médiateur dans les cas où les citoyens ont eu une raison justifiée de chercher remède au défaut de transparence dans le fonctionnement des institutions et de l'administration communautaire est une question de préoccupation permanente en ce qui concerne la légitimité et le responsabilité démocratique de l'Union;


O. overwegende dat het aantal aan de ombudsman gerichte klachten van burgers die terecht vragen om stappen om het gebrek aan openheid en doorzichtigheid op te heffen dat zich voordoet in het kader van het functioneren van de Europese instellingen en het Europees openbaar bestuur, nog steeds een gevoelig punt is met betrekking tot de democratische legitimiteit en de informatieplicht van de Unie,

O. considérant que le nombre de plaintes adressées au Médiateur dans les cas où les citoyens ont eu une raison justifiée de chercher remède au défaut de transparence dans le fonctionnement des institutions et de l'administration communautaire est une question de préoccupation permanente en ce qui concerne la légitimité et le responsabilité démocratique de l'Union;


Ik heb gezegd dat de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden een grondig debat moet voeren, temeer daar uit het verslag van de hoorzitting van onze collega's van de Kamer, die de directrice van de dienst hebben gehoord, blijkt dat de parlementsleden zich terecht vragen kunnen stellen over de werking van die dienst.

J'ai indiqué que nous devrions mener un débat approfondi en commission des Finances et des Affaires économiques, d'autant que le rapport d'audition de nos collègues de la Chambre, qui ont effectivement entendu la directrice de ce service, indique que les parlementaires sont en droit de se poser certaines questions sur le fonctionnement de ce dernier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich terecht vragen' ->

Date index: 2022-12-23
w