Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich uiterlijk op vrijdag 27 maart » (Néerlandais → Français) :

voor houders van gedematerialiseerde aandelen : om zich uiterlijk op vrijdag 27 maart 2015 aan te melden bij hun bank of financiële instelling (via hun agentschap).

pour les détenteurs d'actions dématérialisées : à se manifester au plus tard le vendredi 27 mars 2015 auprès de leur banque ou de toute autre institution financière (par le biais de leur agence).


Vragen die schriftelijk worden gesteld zullen slechts worden beantwoord indien de aandeelhouder in kwestie de hierboven vermelde formaliteiten van registratie (op de Registratiedatum) en van kennisgeving (uiterlijk op vrijdag 27 maart 2015) van zijn voornemen om aan de Vergadering deel te nemen, heeft nageleefd en indien de schriftelijke vraag ten laatste op vrijdag 27 maart 2015 in het bezit is van de vennootschap.

Les questions posées par écrit ne recevront une réponse que si l'actionnaire en question a bien rempli les formalités d'enregistrement (au plus tard à la date d'enregistrement), ainsi que les formalités de notification de son intention de participer à l'assemblée générale des actionnaires (pour le vendredi 27 mars 2015 au plus tard), pour autant que la question écrite soit parvenue à la Société au plus tard le vendredi 27 mars 2015.


voor de aandeelhouders van wie de aandelen direct geregistreerd zijn bij de vennootschap : om uiterlijk op vrijdag 27 maart 2015 de vennootschap van hun aanwezigheid en van het aantal aandelen waarvoor zij hun stemrecht wensen uit te oefenen schriftelijk op de hoogte te brengen.

pour les actionnaires dont les actions sont enregistrées directement auprès de la société : à aviser par écrit la société, au plus tard le vendredi 27 mars 2015, de leur présence ainsi que du nombre d'actions pour lesquelles ils souhaitent exercer leur droit de vote.


8. Bij ter post aangetekende brieven van respectievelijk 24 en 28 januari 2011 werden alle individuele kandidaten en politieke partijen die de wet van 4 juli 1989 mogelijk hadden overtreden, verzocht om zich uiterlijk tegen respectievelijk vrijdag 4 en woensdag 9 februari 2011 te conformeren aan de wet of de nodige uitleg te verstrekken.

8. Par lettres recommandées à la poste respectivement en date des 24 et 28 janvier 2011, tous les candidats individuels et partis politiques susceptibles d'avoir enfreint la loi du 4 juillet 1989 ont été invités à se conformer à la loi ou à fournir les explications requises respectivement pour le vendredi 4 et le mercredi 9 février 2011 au plus tard.


Op vrijdag 21 maart 2003 zal de Europese Raad zich over de voortgang van het Lissabon-proces buigen.

Le vendredi 21 mars 2003, le Conseil européen traitera de la mise en oeuvre du processus de Lisbonne.


Art. 3. De voorzitter van elk van de drie collegehoofdbureaus voor de verkiezing van het Europese Parlement maakt, door middel van een uiterlijk op dinsdag 25 maart 2014 afgekondigd bericht, de plaats bekend waar hij op vrijdag 28 maart 2014, van 14 tot 16 uur, en op zaterdag 29 maart 2014, van 9 tot 12 uur, de kandidaatstellingen zal ontvangen.

Art. 3. Le président de chacun des trois bureaux principaux de collège pour l'élection du Parlement européen fait connaître, par un avis publié au plus tard le mardi 25 mars 2014, le lieu où il recevra le vendredi 28 mars 2014, de 14 à 16 heures, et le samedi 29 mars 2014, de 9 à 12 heures, les présentations de candidats.


Vrijdag jongstleden is in de pers een artikel verschenen met als titel « Le tribunal des paumés ». Daarin wordt een vrij goede analyse gemaakt van de terechtzitting van 9 maart 2000 van de 23e kamer die zich bezighoudt met de onmiddellijke dagvaardingen in Parijs.

Un article paru dans la presse vendredi dernier et intitulé Le tribunal des paumés reprend une analyse fort bien faite de l'audience du 9 mars 2000 de la 23 chambre qui s'occupe des comparutions immédiates à Paris.


uiterlijk de 75e dag na de verkiezingen, op vrijdag 27 augustus 2010 : de voorzitters van de verkiezingshoofdbureaus zenden twee exemplaren van hun verslag naar de voorzitters van de Controlecommissie; van de twee overige exemplaren wordt er één gedurende vijftien dagen ter inzage gelegd van de kandidaten en de kiesgerechtigden;

au plus tard le 75 jour après les élections, soit le vendredi 27 août 2010: les présidents des bureaux électoraux principaux envoient deux exemplaires de leur rapport aux présidents de la Commission de contrôle; un des deux exemplaires restants peut être consulté, pendant quinze jours, par les candidats et les électeurs inscrits;


Vrijdag jongstleden is in de pers een artikel verschenen met als titel « Le tribunal des paumés ». Daarin wordt een vrij goede analyse gemaakt van de terechtzitting van 9 maart 2000 van de 23e kamer die zich bezighoudt met de onmiddellijke dagvaardingen in Parijs.

Un article paru dans la presse vendredi dernier et intitulé Le tribunal des paumés reprend une analyse fort bien faite de l'audience du 9 mars 2000 de la 23 chambre qui s'occupe des comparutions immédiates à Paris.


Een aanvraag kan slechts betrekking hebben op een overdracht van het geheel of van een gedeelte van een bedrijf, die zich op zijn vroegst heeft voorgedaan op 1 april van het vorige tijdvak en zich uiterlijk voordoet op 31 maart van het lopende tijdvak.

Une demande ne peut concerner qu'un transfert d'une exploitation ou d'une partie de celle-ci, intervenu au plus tôt le 1 avril de la période précédente ou à intervenir au plus tard le 31 mars de la période.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich uiterlijk op vrijdag 27 maart' ->

Date index: 2024-06-21
w