Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ziekenhuizen zwaar gestoorde patiënten weigeren " (Nederlands → Frans) :

Zo moeten privé-ziekenhuizen in sommige steden noodgedwongen patiënten weigeren omdat de betrokken O.C.M.W'. s de verstrekte zorg weigeren terug te betalen vanuit de redenering dat patiënten die O.C.M.W.-steun krijgen, zich ook in een O.C.M.W.-ziekenhuis moeten laten verzorgen.

C'est ainsi que des hôpitaux privés sont obligés, dans certaines villes, de refuser des patients parce que les C.P.A.S. concernés refusent de rembourser les soins prestés, sur la base du raisonnement selon lequel les patients qui bénéficient d'une aide du C.P.A.S. doivent se faire soigner dans des hôpitaux qui dépendent d'un C.P.A.S.


Hoe zeer dat ook te betreuren valt, toch stelt men vast dat een aantal artsen en ziekenhuizen weigeren hun verantwoordelijkheid te nemen. Zij sturen dit soort patiënten door naar openbare ziekenhuizen of naar organisaties zoals Artsen zonder Grenzen.

Même si c'est déplorable, l'on constate que certains médecins et certains hôpitaux refusent d'assumer leur responsabilité et renvoient ce type de patients vers les hôpitaux publics ou vers des organisations comme Médecins sans frontières.


34. onderstreept dat zelfs als abortus wel legaal is, de ingreep vaak wordt omzeild of vertraagd door een bemoeilijkte toegang tot de juiste diensten, zoals de veelvuldige verwijzing naar gewetensbezwaren, medisch niet-gerechtvaardigde wachttijden of bevooroordeelde raadgeving; benadrukt dat de lidstaten de verwijzing naar gewetensbezwaren in de belangrijkste beroepen moeten reguleren en controleren om ervoor te zorgen dat reproductieve gezondheid gegarandeerd is als een recht van iedere persoon, terwijl tevens de toegang tot legale diensten wordt gewaarborgd en er passende en hoogstaande publieke verwijssystemen functioneren; benadruk ...[+++]

34. souligne que, même dans les cas où il est légal, l'avortement est souvent empêché ou retardé par des obstacles aux services appropriés, par exemple le recours répandu à l'objection de conscience, les périodes d'attente non nécessaires d'un point de vue médical, ou les conseils partiaux; souligne que les États membres devraient réglementer et surveiller le recours à l'objection de conscience dans les professions clés, afin de veiller à ce que les soins de santé génésique soient garantis en tant que droit de l'individu, tout en assurant un accès à des services légaux et en mettant en place des services de renvoi publics appropriés et de qualité; insiste sur le fait que le droit à l'objection de conscience est un droit individuel et non ...[+++]


35. onderstreept dat zelfs als abortus wel legaal is, de ingreep vaak wordt omzeild of vertraagd door een bemoeilijkte toegang tot de juiste diensten, zoals de veelvuldige verwijzing naar gewetensbezwaren, medisch niet-gerechtvaardigde wachttijden of bevooroordeelde raadgeving; benadrukt dat lidstaten de verwijzing naar gewetensbezwaren in de belangrijkste beroepen moeten reguleren en controleren om ervoor te zorgen dat reproductieve gezondheid gegarandeerd is als een recht van iedere persoon, terwijl tevens de toegang tot legale diensten wordt gewaarborgd en er passende en hoogstaande publieke verwijssystemen functioneren; benadrukt d ...[+++]

35. souligne que, même dans les cas où il est légal, l'avortement est souvent empêché ou retardé par des obstacles aux services appropriés, par exemple le recours répandu à l'objection de conscience, les périodes d'attente non nécessaires d'un point de vue médical, ou les conseils partiaux; souligne que les États membres devraient réglementer et surveiller le recours à l'objection de conscience dans les professions clés, afin de veiller à ce que les soins de santé génésique soient garantis en tant que droit de l'individu, tout en assurant un accès à des services légaux et en mettant en place des services de renvoi publics appropriés et de qualité; insiste sur le fait que le droit à l'objection de conscience est un droit individuel et non ...[+++]


De financiële last die dat met zich meebrengt voor de patiënten die zich in andere ziekenhuizen laten behandelen is zeer zwaar.

La charge est très lourde pour les patients traités dans les autres structures.


Het probleem is echter dat er lange wachtlijsten zijn of dat heel veel gewone ziekenhuizen zwaar gestoorde patiënten weigeren.

Le problème réside dans la longueur des listes d'attente et dans le refus de nombreux hôpitaux généraux d'accueillir des patients souffrants de troubles mentaux graves.


Zo zouden bepaalde ziekenhuizen en OCMW's patiënten weigeren en/of doorverwijzen naar Artsen zonder Grenzen. 1. Zal u maatregelen nemen om de ziekenhuizen te wijzen op hun verantwoordelijkheid ter zake zodat een halt wordt toegeroepen aan het doorverwijzen of weigeren van patiënten?

Ainsi, certains hôpitaux et CPAS refuseraient des patients et/ou les aiguilleraient vers Médecins sans frontières. 1. Prendrez-vous des mesures pour rappeler aux hôpitaux leurs responsabilités en la matière, de manière à mettre fin au refus de soigner des patients ou à leur renvoi?


- De externe liaisonfunctie voor zwaar zorgbehoevende patiënten met multiple sclerose (MS) of amyotrofe lateraalsclerose (ALS) enerzijds en de ziekte van Huntington anderzijds, in een gevorderd stadium van hun aandoening: Begin 2009 werden 9 basisovereenkomsten afgesloten tussen het Verzekeringscomité en ziekenhuizen voor de tenlasteneming van de bovenvermelde doelgroep (inwerkingtreding 1 april 2009).

- La fonction de liaison externe pour les patients, souffrant de sclérose en plaques (SEP) ou de sclérose latérale amyotrophe (SLA) d'une part, de la maladie de Huntington d'autre part, et nécessitant des soins lourds à un stade avancé de la maladie: Début 2009, 9 conventions de base ont été signées entre le Comité de l'assurance et les hôpitaux visant la prise en charge du groupe cible susmentionné (entrée en vigueur le 1er avril 2009).


Niettemin oefenen tal van personen in feite deelfacetten van die beschrijving van het beroep van verpleegkundige uit: bijvoorbeeld opvoeders in MPI's (aspect 1 en 5, bijvoorbeeld door het dagelijks wassen van gehandicapte kinderen), sociaal assistenten in ziekenhuizen (aspect 4), partners van zwaar hulpbehoevende patiënten (dagelijkse verzorging), enz. Bij heel wat van die mensen en de voor hen verantwoordelijke personen bestaat de vrees dat deze handelingen potentieel onder de verboden uitoef ...[+++]

Toutefois, un grand nombre de personnes exercent en fait l'une ou l'autre facette de la profession d'infirmier ainsi décrite: par exemple, les éducateurs au sein des IMP (aspects 1 et 5, du fait qu'ils lavent quotidiennement les enfants handicapés), les assistants sociaux dans les hôpitaux (aspect 4), les partenaires de patients très dépendants (soins quotidiens), etc.


De ziekenhuizen kunnen de patiënten niet weigeren aangezien het voorgesteld wordt alsof het gaat om dringende medische hulp.

Les hôpitaux ne peuvent pas refuser les patients puisqu'on présente les choses comme s'il s'agissait d'aide médicale urgente.


w