Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij niet in staat zijn overloopeffecten van noodsituaties naar buurlanden » (Néerlandais → Français) :

De internationale gemeenschap moet alleen actie ondernemen als de capaciteit van de lokale hulpverleners niet volstaat, als zij de behoeften van de getroffen bevolking niet willen of kunnen lenigen, of als zij niet in staat zijn overloopeffecten van noodsituaties naar buurlanden tegen te houden.

Cette dernière ne devrait agir que lorsque les intervenants locaux sont dépassés, n’ont pas la volonté ou la capacité de répondre aux besoins de toutes les populations touchées, ou ne sont pas en mesure d’éviter le débordement des situations d’urgence vers les pays voisins.


De internationale gemeenschap moet alleen actie ondernemen als de capaciteit van de lokale hulpverleners niet volstaat, als zij de behoeften van de getroffen bevolking niet willen of kunnen lenigen, of als zij niet in staat zijn overloopeffecten van noodsituaties naar buurlanden tegen te houden.

Cette dernière ne devrait agir que lorsque les intervenants locaux sont dépassés, n’ont pas la volonté ou la capacité de répondre aux besoins de toutes les populations touchées, ou ne sont pas en mesure d’éviter le débordement des situations d’urgence vers les pays voisins.


De lidstaat die wegens een binnenlandse noodsituatie, overmacht of, in uitzonderlijke gevallen, ernstige redenen niet in staat is deze responscapaciteiten voor een specifieke ramp beschikbaar te stellen, stelt de Commissie daarvan zo spoedig mogelijk onder verwijzing naar dit artikel in kennis.

Lorsqu'en cas d'urgence nationale, de force majeure ou, dans des cas exceptionnels, pour des motifs graves, un État membre n'est pas en mesure de mettre à disposition ses capacités de réaction lors d'une catastrophe, cet État membre en informe la Commission dans les meilleurs délais en se référant au présent article.


De lidstaat die wegens een binnenlandse noodsituatie, overmacht of, in uitzonderlijke gevallen, ernstige redenen niet in staat is deze responscapaciteiten voor een specifieke ramp beschikbaar te stellen, stelt de Commissie daarvan zo spoedig mogelijk onder verwijzing naar dit artikel in kennis.

Lorsqu'en cas d'urgence nationale, de force majeure ou, dans des cas exceptionnels, pour des motifs graves, un État membre n'est pas en mesure de mettre à disposition ses capacités de réaction lors d'une catastrophe, cet État membre en informe la Commission dans les meilleurs délais en se référant au présent article.


De lidstaat die wegens een binnenlandse noodsituatie, overmacht of, in uitzonderlijke gevallen, ernstige redenen niet in staat is deze responscapaciteiten voor een specifieke ramp beschikbaar te stellen, stelt de Commissie daarvan zo spoedig mogelijk onder verwijzing naar dit artikel in kennis.

Lorsqu'en cas d'urgence nationale, de force majeure ou, dans des cas exceptionnels, pour des motifs graves, un État membre n'est pas en mesure de mettre à disposition ses capacités de réaction lors d'une catastrophe, cet État membre en informe la Commission dans les meilleurs délais en se référant au présent article.


60. is van mening dat de Arabische Lente heeft aangetoond dat het EU-beleid tot nu toe niet in staat is gebleken om de sterke drang van de bevolking naar democratie, eerbiediging van de fundamentele vrijheden, rechtvaardigheid en een verantwoordelijk en representatief bestuur in landen waar dit alles niet aanwezig is, doeltreffend te ondersteunen; is daarom verheugd over de gezamenlijke mededelingen van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter over „Inspelen op de veranderingen in onze ...[+++]

60. estime que le «printemps arabe» a contribué à démontrer l'inadéquation des politiques conduites jusqu'alors par l'Union européenne pour soutenir efficacement la forte aspiration des peuples à la démocratie, au respect des libertés fondamentales, à la justice et à un gouvernement responsable et représentatif dans les pays où ces droits leur sont refusés; salue, dès lors, les communications conjointes de la Commission et de la HR/VP intitulées «Une stratégie nouvelle à l'égard d'un voisinage en mutation», qui exprime entre autres la nécessité de créer une fondation européenne pour la démocratie, et «Un partenariat pour la démocratie e ...[+++]


59. is van mening dat de Arabische Lente heeft aangetoond dat het EU-beleid tot nu toe niet in staat is gebleken om de sterke drang van de bevolking naar democratie, eerbiediging van de fundamentele vrijheden, rechtvaardigheid en een verantwoordelijk en representatief bestuur in landen waar dit alles niet aanwezig is, doeltreffend te ondersteunen; is daarom verheugd over de gezamenlijke mededelingen van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter over "Inspelen op de veranderingen in onze ...[+++]

59. estime que le "printemps arabe" a contribué à démontrer l'inadéquation des politiques conduites jusqu'alors par l'Union européenne pour soutenir efficacement la forte aspiration des peuples à la démocratie, au respect des libertés fondamentales, à la justice et à un gouvernement responsable et représentatif dans les pays où ces droits leur sont refusés; salue, dès lors, les communications conjointes de la Commission et de la HR/VP intitulées "Une stratégie nouvelle à l'égard d'un voisinage en mutation", qui exprime entre autres la nécessité de créer une fondation européenne pour la démocratie, et "Un partenariat pour la démocratie e ...[+++]


Afzonderlijk zijn de lidstaten niet in staat om de verspreiding van drugs tegen te gaan: beperkende maatregelen op nationaal niveau kunnen er toe leiden dat criminelen de drugsproductie gewoonweg naar buurlanden verplaatsen of hun handelsroutes verleggen.

Les États membres ne peuvent arrêter seuls la propagation des drogues: les mesures de répression prises au niveau national amènent simplement les délinquants à déplacer la production de drogue dans des pays voisins ou à changer de circuits d’acheminement.


33. betreurt het feit dat de electorale autoriteiten niet tegemoet zijn gekomen aan de zorgen van burgers van Bosnië-Herzegovina die tijdens de oorlog naar het buitenland zijn vertrokken maar desondanks hun kiesrecht willen uitoefenen; is van mening dat er in goede samenwerking met de buurlanden een oplossing moet worden gevonden om deze b ...[+++]

33. regrette que les autorités électorales n'aient pas répondu aux préoccupations des citoyens de Bosnie‑Herzégovine qui sont partis à l'étranger pendant la guerre mais souhaitent néanmoins exercer leur droit de vote; estime qu'une solution doit être trouvée en coopération avec les pays voisins, afin de permettre à ces citoyens de s'inscrire sur les listes électorales;


De door de Begrotingscommissie vastgestelde strategie staat volgens mij in het teken van de volgende principes: coherentie met de aanpak van de vorige jaren; het openhouden van alle mogelijke strategische opties voor het Parlement opdat tijdens de bemiddeling in november een eindbesluit kan worden genomen - niet door nu al het interinstitutioneel akkoord op te zeggen maar in plaats daarvan juist het flexibiliteitsinstrument maximaal te gebruiken -; waarborging van een geschikt algemeen niveau van ...[+++]

Je considère que la stratégie adoptée par la commission des budgets est basée sur les principes suivants: rester cohérent avec les approches des années précédentes; laisser toutes les options stratégiques possibles ouvertes au Parlement, pour qu’une décision finale puisse être adoptée durant la procédure de conciliation de novembre, sans annuler l’accord interinstitutionnel à ce moment-là, mais en faisant usage au maximum de l’instrument de flexibilité afin de défendre toutes nos priorités; garantir un ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij niet in staat zijn overloopeffecten van noodsituaties naar buurlanden' ->

Date index: 2022-11-06
w