Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals die in onze democratische rechtstaat " (Nederlands → Frans) :

1. Een rechtvaardigheidsargument : alhoewel alle menselijke systemen, dus ook ons gerechtelijk systeem, feilbaar zijn, moeten we ervan uitgaan dat een eis, die door de rechtbanken wordt toegekend, een rechtmatige eis is en stoelt op de rechtvaardigheid, zoals die in onze democratische rechtstaat wordt opgevat.

1. Un argument d'équité: bien que tout système humain, et partant notre système judiciaire, soit faillible, il se doit de partir du principe qu'une demande accueillie par le tribunal est une demande légitime et qu'elle se fonde sur le droit à la justice, tel qu'il est compris dans notre état de droit démocratique.


Verder dan de erkenning van levensbeschouwelijke stichtingen en het vragen van garanties inzake respect voor de fundamenten van onze democratische rechtstaat kan de overheid niet gaan zonder het scheidingsprincipe met de voeten te treden.

Les pouvoirs publics ne peuvent pas aller au-delà de la reconnaissance des fondations philosophiques et de la demande de garanties en matière de respect des fondements de notre État de droit démocratique sans enfreindre le principe de séparation.


De Liga probeert na te denken over het welzijn van en de grote evenwichten in onze democratische rechtstaat en baseert zich daarvoor op het Europees Verdrag Mensenrechten, de Universele Verklaring en nog enkele andere internationaalrechtelijke verdragen.

La Ligue essaie de réfléchir au bien-être et aux grands équilibres dans notre État de droit démocratique, en se fondant sur la Convention européenne des droits de l'homme, la Déclaration universelle et plusieurs autres traités juridiques internationaux.


Verder dan de erkenning van levensbeschouwelijke stichtingen en het vragen van garanties inzake respect voor de fundamenten van onze democratische rechtstaat kan de overheid niet gaan zonder het scheidingsprincipe met de voeten te treden.

Les pouvoirs publics ne peuvent pas aller au-delà de la reconnaissance des fondations philosophiques et de la demande de garanties en matière de respect des fondements de notre État de droit démocratique sans enfreindre le principe de séparation.


De Liga probeert na te denken over het welzijn van en de grote evenwichten in onze democratische rechtstaat en baseert zich daarvoor op het Europees Verdrag Mensenrechten, de Universele Verklaring en nog enkele andere internationaalrechtelijke verdragen.

La Ligue essaie de réfléchir au bien-être et aux grands équilibres dans notre État de droit démocratique, en se fondant sur la Convention européenne des droits de l'homme, la Déclaration universelle et plusieurs autres traités juridiques internationaux.


De vrijheid om vreedzaam en ongewapend te vergaderen (3) is, in onze democratische samenleving, een fundamenteel recht en, zoals het recht op vrije meningsuiting en de vrijheid van vereniging (4), één van de belangrijkste grondslagen van onze rechtsstaat.

La liberté de s'assembler paisiblement et sans armes (3) est, dans notre société démocratique, un droit fondamental et, à l'instar du droit à la liberté d'expression et à la liberté d'association (4), l'un des fondements essentiels de notre état de droit.


In een democratische rechtsstaat zoals de onze vormt een externe controle op het doen en laten van inlichtingen- en veiligheidsdiensten een integraal onderdeel van de checks and balances die voorzien zijn voor dit type van overheidsinstanties.

Dans un État de droit comme le nôtre, le contrôle externe des faits et gestes des services de renseignement et de sécurité fait partie intégrante des checks and balances prévus pour ce type d'instances publiques.


Het Rijksarchief geeft blijk van haar vastberaden inzet voor de democratische idealen die bepalend zijn voor de goede werking en de transparantie van onze Rechtstaat, en kon niet anders dan deze taak op zich te nemen.

Profondément engagées en faveurs des idéaux démocratiques qui conditionnent le bon fonctionnement et la transparence de notre État de droit, les Archives de l'État se devaient de se lancer dans cette entreprise.


De aanpak van de Unie is gebaseerd op de gemeenschappelijke democratische waarden van onze open samenlevingen, met inbegrip van de rechtsstaat, en moet de grondrechten eerbiedigen en bevorderen, zoals vastgelegd in het Handvest van de grondrechten.

L'approche de l'Union repose sur les valeurs démocratiques communes de nos sociétés ouvertes, dont le principe de l'État de droit, et doit respecter et promouvoir les droits inscrits dans la Charte des droits fondamentaux.


De EIB-activiteit in nabuurschapslanden vindt plaats in het kader van het nieuw Europees nabuurschapsbeleid zoals uiteengezet in de Gezamenlijke verklaring met als titel „Inspelen op de veranderingen in onze buurlanden”, die op 25 mei 2011 werd aangenomen door de Hoge vertegenwoordiger van de Unie voor Buitenlandse zaken en Veiligheidsbeleid en de Commissie, en de conclusies van de Raad van 20 juni 2011, waarin met name wordt gevra ...[+++]

L'activité de la BEI dans les pays du voisinage est menée dans le cadre de la nouvelle politique européenne de voisinage énoncée dans la communication conjointe intitulée «Une nouvelle stratégie à l'égard d'un voisinage en mutation», adoptée par le haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et la Commission le 25 mai 2011, et des conclusions du Conseil adoptées le 20 juin 2011, qui préconisent notamment une aide accrue aux partenaires déterminés à édifier des sociétés démocratiques ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals die in onze democratische rechtstaat' ->

Date index: 2022-05-08
w