Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals ze vroeger genoemd werden " (Nederlands → Frans) :

– (PL) De Roma of zigeuners, zoals ze vroeger genoemd werden, verdienen net zoveel respect als andere etnische groepen.

– (PL) Les Roms, ou gitans, comme on les appelait autrefois, méritent le même respect que tous les autres groupes ethniques.


De voorwaarde tot bronvermelding en de naam van de auteur moet behouden blijven, zoals ze vroeger was.

La condition relative à la mention de la source et du nom de l'auteur doit être maintenue, telle qu'elle était prévue auparavant.


Daarbij zijn de « oud-Afghanen » zoals ze worden genoemd, betrokken maar ook jongeren uit de Arabische landen, Iran en Turkije.

D'anciens « Afghans » comme on les nomme y sont engagés mais aussi des jeunes venus de pays arabes, d'Iran, de Turquie.


De democraten, zoals ze worden genoemd, of de liberalen, blijven behept met het volledig achterhaalde imago van de Russische intelligentsia. Volgens die opvatting hebben de intellectuelen — of een kleine klasse van de bevolking — het recht en zelfs de plicht de problemen van de bevolking te interpreteren.

Les démocrates, comme on les appelle, ou les libéraux, continuent à véhiculer une image de l'intelligentsia russe tout à fait dépassée selon laquelle les intellectuels — ou une petite classe de la population — ont le droit et même le devoir d'interpréter les problèmes de la population.


In Tunesië zijn er een dozijn onafhankelijke NGO's en duizend GONGO's, regeringsgestuurde niet-gouvernementele organisaties, zoals ze worden genoemd.

En Tunisie, nous savons qu'il existe une douzaine d'ONG indépendantes et mille GONGO, comme on les appelle, des organisations non gouvernementales « gouvernementales ».


Achteraf werd dit bevestigd door generaal Dallaire, Kolonel Marchal en andere officieren die verklaarden dat de QRF of de « reserve » zoals ze werd genoemd nooit gebruikt is geweest onder de vorm van een compagnie met al zijn middelen.

Ce fait a été confirmé par la suite par le général Dallaire, le colonel Marchal et d'autres officiers qui ont déclaré que la QRF ­ ou la « réserve », comme on l'appelait sur place ­ n'a jamais été utilisée comme une compagnie disposant de tous ses moyens.


25. dringt er bovendien, om sociale en milieudumping tussen de betrokken landen onderling of met de EU te vermijden, bij de Commissie op aan maatregelen voor te stellen die moeten zorgen voor een betere uitvoering van innoverende acties ter bevordering van de plaatselijke knowhow, opleidingen met het oog op het opzetten van producentenverenigingen en de ontwikkeling van de lokale en regionale markten in het kader van de uitwisseling van beste praktijken tussen landen onderling en met de EU zoals ze eerder toegepast werden binnen pretoetredingsprocedures en in betrekkingen met ...[+++]

25. demande, en outre, qu'afin d'éviter tout dumping social et environnemental entre les pays concernés et avec l'UE, les mesures proposées par la Commission permettent de renforcer la mise en place d'actions innovantes de promotion des savoir-faire locaux, de formation à l'organisation des producteurs et de développement des marchés locaux et régionaux dans le cadre d'échanges de bonnes pratiques entre pays et avec l'UE, sur le modèle des mesures pratiquées précédemment au titre des procédures de préadhésion et des relations avec les pays du voisinage de l'Union;


25. dringt er bovendien, om sociale en milieudumping tussen de betrokken landen onderling of met de EU te vermijden, bij de Commissie op aan maatregelen voor te stellen die moeten zorgen voor een betere uitvoering van innoverende acties ter bevordering van de plaatselijke knowhow, opleidingen met het oog op het opzetten van producentenverenigingen en de ontwikkeling van de lokale en regionale markten in het kader van de uitwisseling van beste praktijken tussen landen onderling en met de EU zoals ze eerder toegepast werden binnen pretoetredingsprocedures en in betrekkingen met ...[+++]

25. demande, en outre, qu'afin d'éviter tout dumping social et environnemental entre les pays concernés et avec l'UE, les mesures proposées par la Commission permettent de renforcer la mise en place d'actions innovantes de promotion des savoir-faire locaux, de formation à l'organisation des producteurs et de développement des marchés locaux et régionaux dans le cadre d'échanges de bonnes pratiques entre pays et avec l'UE, sur le modèle des mesures pratiquées précédemment au titre des procédures de préadhésion et des relations avec les pays du voisinage de l'Union;


Mag ik hem ook nog vragen of in het geval van arbeidscontractanten, oftewel hulpfunctionarissen, zoals ze vroeger werden genoemd, de eerste jaren van de betrekking ook meetellen als dienstjaren?

Puis-je également lui demander si dans le cas des agents contractuels, ou personnel auxiliaire comme on les appelait autrefois, les années d'ancienneté compteront comme des années de service?


Hoewel u erop wijst dat er nog veel werk aan de winkel is, denk ik dat dit geen gebied van ernstige zorg meer is, zoals dat vroeger genoemd werd.

Comme d’autres l’ont souligné avant moi, je pense qu’il s’agit d’une question très importante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals ze vroeger genoemd werden' ->

Date index: 2024-03-04
w