Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat er bijkomende garanties ingebouwd » (Néerlandais → Français) :

Voor deze beide groepen ligt er een zeker stigma op hun seksualiteit, onderling enigszins verschillend inzake motivatie en beeldvorming, maar uiteindelijk komt het op hetzelfde neer : het is voor hen extra moeilijk (De vorige Vlaamse minister van Welzijn en Gelijke kansen had een initiatief klaar om de erkenningsnormen terzake aan te passen zodat er bijkomende garanties ingebouwd zouden worden rond de vrijheid van rusthuisbewoners en het werken aan diversiteit — dit voorstel heeft het niet gehaald voor de verkiezingen van juni 2004)

La sexualité de ces groupes fait l'objet d'une stigmatisation variable en termes de motivation et de perception, mais dont les conséquences sont les mêmes en ce sens qu'elles rendent les choses encore plus difficiles pour les personnes en question (L'ancien ministre flamand du Bien-être et de l'Égalité des chances avait préparé une initiative visant à adapter les normes d'agrément en la matière en vue de prévoir des garanties supplémentaires en ce qui concerne la liberté des personnes qui résident dans les maisons de repos et la promotion de la diversité — la proposition en question n'a pas abouti avant les élections de juin 2004)


Voor deze beide groepen ligt er een zeker stigma op hun seksualiteit, onderling enigszins verschillend inzake motivatie en beeldvorming, maar uiteindelijk komt het op hetzelfde neer : het is voor hen extra moeilijk (De vorige Vlaamse minister van Welzijn en Gelijke kansen had een initiatief klaar om de erkenningsnormen terzake aan te passen zodat er bijkomende garanties ingebouwd zouden worden rond de vrijheid van rusthuisbewoners en het werken aan diversiteit — dit voorstel heeft het niet gehaald voor de verkiezingen van juni 2004)

La sexualité de ces groupes fait l'objet d'une stigmatisation variable en termes de motivation et de perception, mais dont les conséquences sont les mêmes en ce sens qu'elles rendent les choses encore plus difficiles pour les personnes en question (L'ancien ministre flamand du Bien-être et de l'Égalité des chances avait préparé une initiative visant à adapter les normes d'agrément en la matière en vue de prévoir des garanties supplémentaires en ce qui concerne la liberté des personnes qui résident dans les maisons de repos et la promotion de la diversité — la proposition en question n'a pas abouti avant les élections de juin 2004)


Tijdens de werking van de private stichting wordt er een bijkomende garantie ingebouwd tegen misbruiken door de beheerders en ter eerbiediging van het VN Verdrag van 13 december 2006.

Durant le fonctionnement de la fondation privée, une garantie supplémentaire est prévue en vue de prévenir tout abus de la part des gestionnaires et de respecter la Convention des Nations unies du 13 décembre 2006.


De servers waarvoor een externe toegang noodzakelijk is, zijn volledig geïsoleerd binnen een gedemilitariseerde zone (DMZ) zodat een bijkomende filter is ingebouwd wat de toegang betreft van de binnen de PDOS opgeslagen informatie.

Les serveurs accessibles de l’extérieur sont isolés au sein d’une zone démilitarisée (DMZ) permettant de réaliser un filtrage complémentaire des accès aux informations stockées au sein du SdPSP.


Tevens is het van belang te benadrukken dat ondernemingen in de sector niet met bijkomende kosten te maken zullen krijgen. Ze worden beschermd tegen het risico van ondraaglijke kosten in verband met aanpassingen, zodat een eerlijk evenwicht wordt gewaarborgd tussen de rechten van passagiers en garanties voor kleine en middelgrote ondernemingen.

Il importe également de souligner qu’il n’y aura pas de coûts supplémentaires pour les entreprises du secteur, qui sont protégées contre le risque de coûts d’ajustement impossibles à supporter. Le texte garantit ainsi un équilibre équitable entre les droits des passagers et les garanties en faveur des petites et moyennes entreprises.


Tegelijkertijd zorgt de voorgestelde richtlijn ervoor dat met koersrisico's van grondstoffen volledig rekening wordt gehouden bij het bepalen van de kapitaalvereisten, zodat nieuwe garanties worden ingebouwd voor de integriteit van de sector financiële dienstverlening in de Gemeenschap.

En même temps, la modification garantit que les risques de prix liés aux produits de base sont pleinement pris en compte dans le calcul des exigences de fonds propres, ce qui renforce la protection de l'intégrité du secteur des services financiers de la Communauté.


Daarom wordt die bijkomende garantie ingebouwd in artikel 70.

C'est pourquoi cette garantie complémentaire est introduite à l'article 70.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat er bijkomende garanties ingebouwd' ->

Date index: 2021-09-01
w