Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zogenaamde selor-attest hebben » (Néerlandais → Français) :

2. Personeelsleden die in het bezit zijn van een van een officieel bewijs van taalkennis (het zogenaamde Selor-attest) hebben recht op een toelage voor tweetaligheid wanneer de administratieve standplaats gevestigd is in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of wanneer het een kantoor betreft dat niet behoort tot dit tweetalig gebied maar waarvan het werkgebied een gedeelte van een tweetalige gemeente omvat.

2. Les membres du personnel qui sont en possession du certificat linguistique officiel (attestation Selor) ont droit à une allocation si leur résidence administrative est établie dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, ou dans le cas où le bureau ne fait pas partie de cette région bilingue, mais qu'il recouvre en partie une commune bilingue.


Alvorens zij hun dienst mogen uitoefenen, moeten zij bij Selor een attest hebben verworven over hun kennis van de tweede taal.

Ils doivent avoir décroché une attestation du Selor prouvant leur connaissance de la deuxième langue avant de pouvoir se mettre au travail.


Bijlage: Loketdiensten Opmerking: 46 % van de personeelsleden beschikt over het Selor-attest, wat niet wil zeggen dat de anderen geen kennis van de andere landstaal zouden hebben.

Annexe: Services guichets Remarque: 46 % des membres du personnel est en possession d'une certificat Selor ce qui ne veut pas dire que les autres membres du personnel n'ont aucune connaissance de l'autre langue.


- Een zeer goede kennis hebben van de tweede landstaal, bij voorkeur beschikken over een attest van SELOR;

- Avoir une très bonne connaissance de la deuxième langue nationale, disposer de préférence d'une attestation SELOR;


De kandidaten die het vereiste diploma in België hebben behaald, mogen alleen deelnemen aan het vergelijkend examen indien hun diploma in het Nederlands is uitgereikt, tenzij hij op de uiterlijke inschrijvingsdatum aantoont dat hij beschikt over het door SELOR afgegeven attest van talenkennis betreffende de kennis van het Nederlands, dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma of het vereiste studiegetuigschrift voor functies of betrekkingen van niveau 1 van het rijkspersoneel ...[+++]

Le candidat ayant obtenu le diplôme requis en Belgique, ne peut présenter le concours que pour autant que son diplôme a été délivré en langue néerlandaise, sauf à démontrer au plus tard à la date ultime d'inscription qu'il dispose du certificat de connaissances linguistiques délivré par SELOR portant sur la connaissance néerlandaise se substituant, en vue de la détermination du régime linguistique, au diplôme exigé ou au certificat d'études requis pour des fonctions ou des emplois du niveau 1 du personnel de l'Etat (article 7 de l'arrêté royal du 30 novembre 1966).


Art. 65. SELOR kan steekproefsgewijs nagaan of uit de door een intern testcentrum opgestelde rapporten betreffende de psychotechnisch onderzoeken, die geleid hebben tot de aflevering van een attest psychotechnische proeven', op een afdoende wijze blijkt dat betrokkene voldoet aan de vereisten, bedoeld in artikel 6.

Art. 65. Le SELOR peut vérifier par échantillonnage s'il ressort des rapports des examens psychotechniques rédigés par un centre de test interne et qui ont débouché sur la délivrance d'une attestation d'examen psychotechnique', que l'intéressé satisfait de manière concluante aux conditions visées à l'article 6.


Inmiddels hebben de overheden van de Kamer beslist dat het examen ook wordt opengesteld voor kandidaten waarvan het diploma van licentiaat of doctor in de rechten in een andere taal is gesteld, en die in het bezit zijn van een door Selor afgeleverd attest waaruit blijkt dat zij geslaagd zijn voor het taalexamen over de kennis van het Nederlands, dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime, in de plaats komt van het opgelegde diploma of het vereiste studiegetuigschrift voor functies of betrekkingen van niveau 1 van het rijkspersoneel, of geli ...[+++]

Entre-temps, les autorités de la Chambre ont décidé que l'examen est également accessible aux candidats dont le diplôme de licencié ou docteur en droit est établi dans une autre langue, et qui sont porteurs d'une attestation délivrée par Selor dont il ressort qu'ils ont satisfait à l'examen linguistique portant sur la connaissance du néerlandais se substituant en vue de la détermination du régime linguistique, au diplôme exigé ou au certificat d'études requis pour des fonctions ou emplois rangés au niveau 1 du personnel de l'Etat, ou pour des fonctions ou emplois équivalents ne ressortissant pas aux administrations de l'Etat (article 7 d ...[+++]


Iedere ingeschreven kandidaat die afwezig blijft op een taalproef zonder vooraf de afgevaardigd bestuurder van Selor te hebben ingelicht en die binnen vijf werkdagen volgend op het examen verzuimd heeft de reden van zijn afwezigheid te melden door middel van een gemotiveerde brief of attest wordt uitgesloten van deelname aan elke taalproef die georganiseerd wordt binnen de termijn van één jaar vanaf de datum van het proces-verbaal van het taalexamen waarvoor hij zich had ingeschreven.

Simultanément, tout candidat inscrit absent à une épreuve linguistique sans en avoir informé au préalable l'administrateur délégué du Selor et qui n'a pas communiqué dans les cinq jours ouvrables qui suivent le jour de l'examen la raison de son absence au moyen d'une lettre dûment motivée ou d'une attestation, est exclu de toute participation à une épreuve linguistique organisée dans un délai de un an qui suit la date du procès-verbal de l'examen auquel il s'était inscrit.


Voor de personeelsleden die krachtens de wettelijke bepalingen tweetalig moeten zijn en contact met het publiek hebben kan dit oplopen tot 120 euro per maand (niet geïndexeerd) - Een taalpremie wordt toegekend aan de personeelsleden in contact met het publiek die krachtens wettelijke bepalingen tweetalig moeten zijn, op het ogenblik dat zij een attest Selor van het vereiste taalniveau voorleggen.

Pour les membres du personnel astreints au bilinguisme en vertu de dispositions légales et qui sont en contact avec le public, elle peut atteindre 120 euros par mois (non indexés).


- SELOR organiseert sinds jaar en dag taalexamens voor ambtenaren en niet-ambtenaren die een officieel attest van hun kennis van één van de landstalen nodig hebben of wensen.

- Le SELOR organise depuis fort longtemps des examens linguistiques pour les fonctionnaires et les non-fonctionnaires devant ou souhaitant obtenir un certificat linguistique pour leur connaissance d'une des langues nationales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zogenaamde selor-attest hebben' ->

Date index: 2022-05-29
w