Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou die toegang bijgevolg moeten garanderen " (Nederlands → Frans) :

Men zou die toegang bijgevolg moeten garanderen en zoals het wetsvoorstel houdende het Wetboek van strafprocesrecht bepalen dat de honoraria van de arts in rekening worden gebracht als gerechtskosten indien de aangehouden persoon niet over voldoende financiële middelen beschikt.

Il faudrait donc l'assurer et prévoir, comme l'organisait la proposition de loi contenant le code de procédure pénale, que les honoraires du médecin soient portés en compte dans les frais de justice dans le cas où la personne arrêtée ne dispose pas de moyens financiers suffisants.


Zolang de poliovaccinatie evenwel een federale bevoegdheid is zou er toegang gegeven moeten worden aan de federale gezondheidsinspecteurs.

Toutefois, tant que la vaccination contre la polio reste une compétence fédérale, il faudrait octroyer un accès aux inspecteurs d'hygiène fédéraux.


Als conclusie kan worden gesteld dat, doordat de forensische audit in het verlengde zou liggen van de budgettaire en financiële audit zoals de wetgever die in de wet van 22 mei 2003 heeft opgevat, de artikelen 2, 6°, 7, § 3, en 27, § 1, van het ontwerp geen rechtsgrond hebben en bijgevolg moeten worden weggelaten.

En conclusion, en ce que l'audit forensique s'inscrirait dans le prolongement de l'audit budgétaire et financier tel qu'il a été conçu par le législateur dans la loi du 22 mai 2003, les articles 2, 6°, 7, § 3, et 27, § 1, du projet sont dépourvus de fondement légal et doivent par conséquent être omis.


Dit zou de omkadering van dit type product moeten versterken en meer veiligheid voor de patiënten moeten garanderen.

Ceci devrait renforcer l'encadrement de ce type de produit et permettre de garantir aux patients un plus haut niveau de sécurité.


Een meer gerichte analyse zou bijgevolg moeten aantonen dat die daling van de geldelijke anciënniteit en de stabiliteit van de gemiddelde loonkost van het ziekenhuispersoneel, ook al gaat het slechts om kleine verschillen, gedeeltelijk te wijten is aan het niet vervangen van personeel dat met pensioen gaat en gedeeltelijk aan het aanwerven van jongeren met een lagere loonlast voor functies waarvoor het personee ...[+++]

Une analyse plus ciblée devrait par conséquent faire apparaître que cette réduction de l'ancienneté pécuniaire et la stabilité du coût salarial moyen du personnel hospitalier, même si elles ne sont que marginales, sont dues partiellement au non-remplacement du personnel partant à la pension et partiellement au recrutement de jeunes dont la charge salariale est moins élevée pour les fonctions pour lesquelles le remplacement du perso ...[+++]


Deze structuren in de beveiligde zone met gereglementeerde toegang onderbrengen, zou aanzienlijke operationele moeilijkheden en een enorm tijdsverlies veroorzaken door onder meer de beveiligingscontroles die personen die geen passagiers zijn, alsook de voorwerpen die laatstgenoemden vervoeren, en de voertuigen die een beveiligde zone met gereglementeerde toegang binnenrijden, moeten ondergaan ...[+++]

Placer ces infrastructures en zone de sûreté à accès réglementé engendrerait des difficultés opérationnelles conséquentes et de grosses pertes de temps liées entre autres aux contrôles de sûreté que doivent subir les personnes autres que des passagers, les objets que ces dernières transportent et les véhicules entrant dans une zone de sûreté à accès réglementé.


Het zou interessant zijn om te weten welk percentage van de borgen wordt gebruikt om werken uit te voeren die de overeenstemming met het bestek moeten garanderen, enz. Als dit wetsvoorstel tot gevolg heeft dat de opbrengsten van de borgen systematisch naar het Participatiefonds gaan, zou het wel eens kunnen dat de opdrachtgevers zich tegen het systeem gaan keren.

Il serait intéressant de savoir quelle est la part des cautions, qui est réutilisée pour effectuer des travaux de remise en conformité avec le cahier des charges, etc. Si, à la suite de la proposition de loi à l'étude, systématiquement, tous les revenus de cautions doivent revenir au Fonds de participation, les maîtres de l'ouvrage ne pourront pas se rallier à ce système.


Bijgevolg zou men een onderzoek moeten voeren naar de gevolgen voor KID (kunstmatige inseminatie met donormateriaal)-kinderen die geen toegang hebben tot de afstammingsgegevens.

Il conviendrait dès lors d'étudier les conséquences pour les enfants issus de l'insémination artificielle avec donneur (IAD) qui n'ont pas accès aux données de filiation.


Hoe kan een politicus, die bezorgd is om de prijs die de private of industriële verbruiker uiteindelijk zal betalen, aanvaarden dat de netwerkstructuren die de gelijke toegang tot de klanten moeten garanderen en die de garantie moeten zijn dat de elektriciteitsproducenten en de marktoperatoren effectief toegang krijgen tot de markt en op die markt kunnen concurreren, medebeheerd wordt door een operator/leverancier die een blokkeringsminderheid heeft?

Comment un responsable politique, soucieux du prix que devra finalement payer l'utilisateur privé ou industriel, peut-il accepter que les infrastructures de réseau qui doivent assurer l'égalité d'accès aux clients et garantir que les producteurs d'électricité et les opérateurs du marché aient effectivement accès au marché et puissent s'y faire concurrence, soient cogérées par un opérateur/fournisseur qui dispose d'une minorité de blocage ?


De heer François Roelants du Vivier (MR). - De heer Ahtisaari heeft zopas zijn voorstellen bekendgemaakt die de stabiliteit in Kosovo en bijgevolg in de hele regio, moeten garanderen.

M. Ahtisaari vient de rendre publiques ses propositions qui visent à garantir la stabilité du Kosovo et, par conséquent, de toute la région.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou die toegang bijgevolg moeten garanderen' ->

Date index: 2025-01-11
w