Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou vertragen waardoor onvoorspelbare effecten " (Nederlands → Frans) :

De periode van drie maanden werd gekozen om niet het risico te lopen dat meerdere verkozenen onmiddellijk na de eedaflegging hun ontslag zouden aanbieden, waardoor een lawine van opvolgingen de efficiëntie van de werking zou vertragen.

On a choisi un délai de trois mois pour prévenir le risque de voir une série d'élus démissionner immédiatement après leur prestation de serment, ce qui entraînerait une cascade de suppléances portant atteinte à l'efficacité du fonctionnement de l'institution concernée.


De periode van drie maanden werd gekozen om niet het risico te lopen dat meerdere verkozenen onmiddellijk na de eedaflegging hun ontslag zouden aanbieden, waardoor een lawine van opvolgingen de efficiëntie van de werking zou vertragen.

On a choisi un délai de trois mois pour prévenir le risque de voir une série d'élus démissionner immédiatement après leur prestation de serment, ce qui entraînerait une cascade de suppléances portant atteinte à l'efficacité du fonctionnement de l'institution concernée.


De periode van drie maanden werd gekozen om niet het risico te lopen dat meerdere verkozenen onmiddellijk na de eedaflegging hun ontslag zouden aanbieden, waardoor een lawine van opvolgingen de efficiëntie van de werking zou vertragen.

On a choisi un délai de trois mois pour prévenir le risque de voir une série d'élus démissionner immédiatement après leur prestation de serment, ce qui entraînerait une cascade de suppléances portant atteinte à l'efficacité du fonctionnement de l'institution concernée.


Het onderzoek dat sinds meer dan 40 jaar door de Nationale instelling voor radioactief afval en verrijkte splijtstoffen (NIRAS) verricht wordt en waarvan de resultaten onder meer beschreven zijn in het rapport SAFIR en SAFIR 2 hebben geen enkel onoverkomelijk element aan het licht gebracht waardoor geologische berging in weinig verharde klei van afval van categorie B en C niet mogelijk zou zijn. Een veilig en verantwoord beheer van de nucleaire uitstap in België dwingt ons om de evaluatie van de verschillende opties voor het toekomstig beheer van middelhoog- en van hoogactief radioactief afval en van langlevend afval niet nut ...[+++]

Les recherches dirigées par l'Organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles enrichies (ONDRAF) depuis plus de 40 ans, dont les résultats sont notamment repris dans les rapports SAFIR et SAFIR 2, n'ont montré aucun élément rédhibitoire à la possibilité d'un stockage géologique dans une argile peu indurée des déchets de catégories B et C. Une gestion sure et responsable de la sortie nucléaire en Belgique nous impose de ne pas retarder inutilement les évaluations des différentes options pour la future gestion des déchets radioactifs de moyenne et haute activité et de longue durée de vie afin de mener sereinement un déb ...[+++]


In het kader van de 21ste Conferentie van de partijen van het kaderverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering die van 30 november tot 11 december 2015 in Parijs plaatsvond en gelet op het hoge risico op terroristische aanslagen met chemische wapens waarbij gebruik zou worden gemaakt van organofosfaten, ondertekende de Franse regering op 14 november 2015 een besluit waardoor de medische sector (ziekenhuizen) en de medische urgentiediensten de toelating krijgen grote hoeveelheden atropinesulfaat te bestellen en op te slaan. Dat is een doeltreffend tegengif tegen de effecten ...[+++]

Dans le cadre de l'accueil à Paris de la 21e Conférence des parties de la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique qui se tiendra du 30 novembre au 11 décembre 2015 et considérant le risque élevé d'attentats terroristes utilisant des neurologiques organophosphorés, le gouvernement français a signé le 14 novembre 2015 un arrêté autorisant les professionnels de santé (hôpitaux) et services d'aide médicale d'urgence (Samu) à commander et à stocker d'importantes quantités de sulfate d'atropine, un antidote efficace contre les effets des armes chimiques, comme le gaz sarin ou le gaz VX. C'est en effet le sulfate d'atro ...[+++]


Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijke veranderingen in de Belgische spoorwegsector, de brongegevens voor de door elke partij aantallen minuten ver ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autres suite à ces changements importants du secteur ferroviaire belge, les données sources ...[+++]


5. is van oordeel dat het Protocol van Kyoto de hoeksteen blijft vormen van een wereldstrategie tegen de verwarming van het aardoppervlak en dat een eventueel alternatief plan het gehele proces met jaren zou vertragen, waardoor onvoorspelbare effecten zouden ontstaan; onderstreept dat de nieuwe Amerikaanse benadering ertoe zal leiden dat de VS tot isolationisme op milieugebied is gedoemd;

5. estime que le protocole de Kyoto demeure la pierre angulaire d'une stratégie mondiale de contrôle du réchauffement planétaire et que tout projet alternatif retarderait l'ensemble du processus de plusieurs années, avec des conséquences incalculables; souligne que par leur nouvelle attitude, les États-Unis se condamnent à l'isolationnisme sur le plan écologique;


5. is van oordeel dat het Protocol van Kyoto de hoeksteen blijft vormen van een wereldstrategie tegen de verwarming van het aardoppervlak en dat een eventueel alternatief plan het gehele proces met jaren zou vertragen, waardoor onvoorspelbare effecten zouden ontstaan, en onderstreept dat de nieuwe Amerikaanse benadering ertoe zal leiden dat de VS tot isolationisme op milieugebied is gedoemd;

5. estime que le protocole de Kyoto demeure la pierre angulaire d'une stratégie mondiale de contrôle du réchauffement planétaire et que tout projet alternatif retarderait l'ensemble du processus de plusieurs années, avec des conséquences incalculables; souligne que par leur nouvelle attitude, les États-Unis se condamnent à l'isolationnisme sur le plan écologique;


B. overwegende dat een groot aantal factoren tot de aantasting van het mariene milieu bijdraagt, zoals vervuiling, de onvoorspelbare effecten van de klimaatveranderingen, het steeds intensievere gebruik van de kustgebieden voor stedenbouwkundige of industriële doeleinden en het zeevervoer, dat bij ongelukken aanleiding kan geven tot zeer ernstige vervuiling waardoor bovendien in veel gevallen de natuurlijke migratieroutes van veel soorten worden verlegd,

B. considérant que la détérioration de l'environnement marin est imputable à une multitude de facteurs au nombre desquels il convient de prendre notamment en considération la pollution, les conséquences imprévisibles des changements climatiques, l'usage toujours croissant qui est fait des zones côtières à des fins urbanistiques ou industrielles, les transports maritimes, qui peuvent être à l'origine de rejets aux conséquences gravissimes en cas d'accident et qui, de plus, contribuent souvent à modifier les courants migratoires naturels de nombreuses espèces,


Zulk een verbod zou betekenen dat een systeem van vergunningen zou moeten worden ingevoerd, waardoor verkopers de leeftijd van de kopers zouden moeten controleren, dat het aantal inspecteurs zou moeten worden opgevoerd, dat zware boetes zouden moeten worden opgelegd, enz. - Een dergelijke maatregel werkt niet alleen ondoeltreffend maar zou ook gevaarlijk kunnen zijn voor de volksgezondheid vanwege zijn perverse effecten.

Une telle interdiction impliquerait l'instauration d'un système de licences imposant aux vendeurs de vérifier l'âge des acheteurs, la multiplication du nombre d'inspecteurs de contrôle, l'imposition de lourdes sanctions, etc. - Une telle mesure est inefficace mais peut également s'avérer dangereuse en termes de santé publique car elle a des effets pervers.


w