Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden moeten vervangen " (Nederlands → Frans) :

En als we alle mantelzorgers door professionele krachten zouden moeten vervangen, dan zou de factuur voor de maatschappij onbetaalbaar zijn.

Et si nous devions remplacer tous les aidants proches par des professionnels, la facture serait hors de prix pour la société.


Mevrouw Hermans merkt op dat in de toelichting bij de aanbevelingen de woorden « militaire alliantie » zouden moeten vervangen worden door « politico-militaire alliantie ».

Mme Hermans fait remarquer que dans le commentaire des recommandations, les mots « alliance militaire » devraient être remplacés par les mots « alliance politico-militaire ».


Binnen drie jaar zouden de nationale lijsten van veilige landen van herkomst door een Europese moeten vervangen worden.

La future liste européenne des pays d'origine sûrs devrait remplacer les listes nationales dans trois ans.


3. Welke maatregelen neemt u om ervoor te zorgen dat de personeelsleden die niet tweetalig zijn, maar dat bij wet wel zouden moeten zijn, dat binnen de kortste keren wel zijn of vervangen worden door tweetalig personeel?

3. Quelles mesures prenez-vous pour veiller à ce que les membres du personnel qui ne sont pas bilingues, mais devraient l'être en vertu de la loi, le deviennent ou soient remplacés par des personnes bilingues dans les meilleurs délais?


Artikel 6 Met het oog op de naleving van het finaliteitsbeginsel zouden in artikel 6, § 3, 4°, de woorden "Het voorwerp en de datum van het vonnis of arrest, bedoeld in artikel 4, 3° " moeten worden vervangen door de woorden "de datum van het vonnis of het arrest bedoeld in artikel 4, § 2, eerste lid, 3°, van de wet van 13 januari 1977, alsook het dispositief ervan in zoverre het een wijziging inhoudt van het huwelijksvermogensstelsel of van de in artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde overeenkomsten".

Article 6 Afin de respecter le principe de finalité, il conviendrait, à l'article 6, § 3, 4°, de remplacer les mots « L'objet et la date du jugement ou de l'arrêt, visé à l'article 4, 3° » par les mots « la date du jugement ou de l'arrêt visé à l'article 4, § 2, alinéa 1, 3°, de la loi du 13 janvier 1977, ainsi que son dispositif en tant qu'il implique une modification du régime matrimonial ou des conventions visées à l'article 1478 du Code civil ».


ERRATUM: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 32, Zitting 2014-2015, p. 179, vraag nr. 362 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 21 mei 2015, de tekst van het antwoord vervangen door wat volgt: Alle administratieve en gerechtelijke diensten die bij de strijd tegen de illegale internationale wapenhandel betrokken zijn, zouden inderdaad terug moeten worden samengebracht in een formeel orgaan voor overleg en uitwisseling van informatie.

ERRATUM: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 15, Session 2014-2015, p. 179, question n° 362 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 21 mai 2015, remplacer le texte de la réponse par ce qui suit: Tous les services administratifs et judiciaires concernés par la lutte contre le commerce international illégal des armes devraient en effet être à nouveau réunis au sein d'un organe formel de concertation et d'échange d'informations.


Bij de opmaak van de aangifte van aanslagjaar 2005 is dan ook overwogen om het klassieke criterium « geslacht » systematisch te vervangen door het criterium « leeftijd », waardoor de gegevens van de oudste echtgenoot of wettelijk samenwonende partner steeds in de linkerkolom en die van de jongste steeds in de rechterkolom van de aangifte zouden moeten worden vermeld.

Lors de la réalisation de ia déclaration de l'exercice d'imposition 2005, il a été envisagé de remplacer systématiquement le critère classique du sexe des personnes par celui de l'âge. Les données du conjoint ou cohabitant légal le plus âgé auraient alors toujours dû être mentionnées dans la colonne de gauche de ia déclaration et celles du plus jeune dans la colonne de droite.


Het betreft microchips die reageren op radiofrequenties en die geleidelijk de streepjescodes zouden moeten vervangen.

Il s'agit de micropuces capables de réagir par fréquences radio.


Ze moeten dan worden vervangen door politieagenten, die eigenlijk in de straten zouden moeten patrouilleren.

Ils doivent alors être remplacés par des agents de police qui, en fait, devraient patrouiller dans les rues.


De heer Vanlouwe stelt vast dat men de slecht werkende Congolese staat wil vervangen door een internationale gerechtelijke instantie voor het beoordelen van economische misdrijven, terwijl beide elkaar zouden moeten aanvullen op dit terrein.

M. Vanlouwe constate que l'on veut substituer à l'État congolais une instance judiciaire internationale pour juger les délits économiques, alors que ces deux niveaux devraient travailler de manière complémentaire dans ce domaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden moeten vervangen' ->

Date index: 2024-03-12
w