Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden mogen werken » (Néerlandais → Français) :

Vanuit mijn departement worden er echter geen bijkomende voorwaarden opgelegd aan bewakingsondernemingen opdat zij ook voor ambassades of internationale instellingen zouden mogen werken.

Mon département n'impose toutefois aucune condition supplémentaire aux entreprises de gardiennage pour pouvoir travailler aussi pour les ambassades ou les institutions internationales.


In de verantwoording van het amendement wordt vermeld : « De bedoeling van dit ontwerp bestaat erin om sommige van [de] beperkingen inzake toegelaten beroepsactiviteiten te versoepelen. Deze versoepeling is ingegeven door een bekommernis om het aantal knelpuntvacatures en het aantal vervangingsvacatures in de hand te houden. Wanneer gepensioneerden gemakkelijker aan het werk kunnen blijven, zullen er immers minder banen zijn waarvoor een werkgever op zoek zal moeten gaan naar een geschikte vervanger voor een personeelslid dat op pensioen gaat. De omstandigheid dat gepensioneerden meer zullen mogen werken, kan eveneen ...[+++]

La justification de l'amendement indique : « L'objectif de ce projet est d'assouplir certaines [des] restrictions concernant les activités professionnelles autorisées, afin de maîtriser le nombre d'emplois en pénurie et de remplacements à pourvoir. En effet, s'il est plus facile pour les pensionnés de rester au travail, il y aura moins d'emplois pour lesquels l'employeur devra rechercher un remplaçant adéquat à la suite d'un départ à la pension. De plus, le fait que les pensionnés pourront travailler plus peut aussi contribuer à faciliter le remplacement d'effectifs pour certaines professions où il y a pénurie de main d'oeuvre. L'augmentation du nombre de personnes qui souhaitent cumuler une pension de retraite et des revenus professionnels ...[+++]


Volgens de DmfA-regels zouden zij 400 uren mogen werken.

Selon les règles relatives à la DmfA, ces travailleurs pourront travailler 400 heures.


Volgens de DmfA-regels zouden zij 400 uren mogen werken.

Selon les règles relatives à la DmfA, ces travailleurs pourront travailler 400 heures.


Volgens de DmfA-regels zouden zij 400 uren mogen werken.

Selon les règles relatives à la DmfA, ces travailleurs pourront travailler 400 heures.


Op 27 januari 2013 stelde de ESA 2 261 personen te werk, waarvan slechts 92 Belgen (4 % van het personeelsbestand). Volgens het voornoemde principe zouden er dus 45 Belgen extra bij de ESA mogen werken.

Or, au 27 janvier 2013, l’Agence employait 2 261 personnes dont seulement 92 Belges (4 % des effectifs), soit un « sous-retour » de 45 personnes.


Verwijzingen naar keurmerken zouden niet innovatiebelemmerend mogen werken.

La référence à des labels ne devrait pas avoir pour effet de freiner l’innovation.


De ter rechtvaardiging van de dwingende spoed ingeroepen omstandigheden mogen in geen geval aan de aanbestedende entiteit te wijten zijn; 6° in het geval van opdrachten voor leveringen ten behoeve van aanvullende leveringen door de oorspronkelijke leverancier, die ofwel bestemd zijn voor de gedeeltelijke vernieuwing van leveringen of installaties, ofwel voor de uitbreiding van bestaande leveringen of installaties, wanneer een verandering van leverancier de aanbestedende entiteit ertoe zou verplichten leveringen te verwerven met andere technische eigenschappen, zodat onverenigbaarheid zou ontstaan of zich bij het gebruik en het onderhoud ...[+++]

Les circonstances invoquées pour justifier l'urgence impérieuse ne peuvent en aucun cas, être imputables à l'entité adjudicatrice; 6° dans le cas de marchés de fournitures pour des livraisons complémentaires effectuées par le fournisseur initial et destinées, soit au renouvellement partiel de fournitures ou d'installations, soit à l'extension de fournitures ou d'installations existantes, lorsque le changement de fournisseur obligerait l'entité adjudicatrice à acquérir des fournitures ayant des caractéristiques techniques différentes entraînant une incompatibilité ou des difficultés techniques d'utilisation et d'entretien disproportionnées; 7° dans le cas de marchés de fournitures complémentaires de même nature et présentant les mêmes cara ...[+++]


Nochtans preciseren de voorbereidende werken van de bovenvermelde wet van 14 december 2005 dat dit niet betekent dat dezelfde natuurlijke personen of rechtspersonen geen vergoeding zouden mogen vragen; evenwel mag het bedrag van deze vergoeding niet hoger zijn dan de bijkomende kosten die het fungeren als referentieadres met zich brengt (cf. Parl. Besch., Kamer, zitting 2004-2005, 51-1967/001).

Cependant, les travaux préparatoires de la loi susmentionnée du 14 décembre 2005 précisent que cela ne signifie pas pour autant que ces mêmes personnes physiques ou morales ne pourraient pas demander une indemnité; néanmoins, cette indemnité ne peut être supérieure aux frais supplémentaires entraînés par le fait de servir d'adresse de référence (cf. Doc. Parl. Chambre, session 2004-2005, 51-1967/001).


Zou het geen fantastisch signaal zijn als we naast alle beperkingen van de rechten van de mensen, tenminste ook een ander punt van het regeerakkoord zouden uitvoeren en beslissen dat mensen die op hun vijfenzestigste met pensioen gaan, daarnaast nog zoveel mogen werken als ze willen, daarop sociale bijdragen betalen en dus ook bijdragen aan de sociale zekerheid, zonder nieuwe rechten op te bouwen?

Ne serait-ce pas un signal fantastique si nous ne nous contentions pas de limiter de nombreux droits des gens et exécutions au moins un autre point de l'accord de gouvernement en décidant que les personnes qui sont pensionnées à 65 ans pourront travailler autant qu'elles le veulent au-delà de cet âge, payer des cotisations sociales sur ce travail et donc contribuer aussi à la sécurité sociale sans ouvrir de nouveaux droits ?


w