Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen de permanenties moeten regelen " (Nederlands → Frans) :

Zij zullen de permanenties moeten regelen, vooral in dit soort zaken.

C'est à eux que l'on demandera de régler la permanence de travail, spécialement dans ce type d'affaires.


Zij zullen de permanenties moeten regelen, vooral in dit soort zaken.

C'est à eux que l'on demandera de régler la permanence de travail, spécialement dans ce type d'affaires.


Door de inzameling te regelen van de gegevens die zullen moeten worden meegedeeld aan de belastingadministraties van de deelnemende Staten, maakt het bestreden artikel 12 het mogelijk dat doel op een relevante manier te bereiken.

En organisant la collecte des renseignements qui devront être communiqués aux administrations fiscales des Etats contractants, l'article 12, attaqué, permet d'atteindre cet objectif par un moyen qui est pertinent.


Vermits ook de beroepsrechter zijn zittingsrol moet kunnen regelen en zijn zaken voorbereiden, zal de zaak minstens vijf dagen voor de zitting op zijn rol moeten ingeschreven zijn, hetgeen betekent dat op dat ogenblik de rolrechten zullen moeten betaald zijn.

Comme le juge professionnel doit aussi pouvoir régler son rôle d'audience et préparer ses causes, la cause devra être inscrite à son rôle au moins cinq jours avant l'audience, ce qui signifie que les droits de rôle devront avoir été acquittés à cette date.


Vermits ook de beroepsrechter zijn zittingsrol moet kunnen regelen en zijn zaken voorbereiden, zal de zaak minstens vijf dagen voor de zitting op zijn rol moeten ingeschreven zijn, wat beduidt dat op dat ogenblik de rolrechten zullen moeten betaald zijn.

Comme le juge professionnel doit aussi pouvoir régler son rôle d'audience et préparer ses causes, la cause devra être inscrite à son rôle au moins cinq jours avant l'audience, ce qui signifie que les droits de rôle devront avoir été acquittés à cette date.


Voor sommige doelen liggen zij op schema, voor andere (betreffende werkgelegenheid, energië-efficiëntie, OO, terugdringing van armoede en tertiair onderwijs) zullen extra maat­regelen moeten worden genomen.

Certains de ces objectifs sont en bonne voie, mais d'autres (concernant l'emploi, l'efficacité énergétique, la recherche et développement, la pauvreté et l'enseignement supérieur) nécessitent des mesures supplémentaires.


In die richting ligt ons voorstel en we zullen ons best moeten doen om de komende maanden ruimte te vinden voor een interinstitutionele overeenkomst die de overgangsfase van enkele dossiers kan regelen: ik denk, bijvoorbeeld, aan het dossier over Europol waarover morgen gestemd wordt. Morgen zal dit Parlement u ook vragen om als Raad binnen zes maanden na het van kracht worden van de verdragen het Europees Parlement opnieuw te raadplegen in het licht van de nieuwe juridische bepalingen die dez ...[+++]

Nos suggestions vont dans ce sens, et nous devrons nous efforcer de trouver pendant ces prochains mois le temps de conclure un accord interinstitutionnel pour réglementer la phase de transition de certains dossiers. Je pense par exemple au paquet sur Europol qui sera soumis au vote demain, et demain ce Parlement vous demandera de prendre l’engagement au nom du Conseil de consulter le Parlement européen encore une fois dans les six mois suivant l’entrée en vigueur des traités, à la lumière des nouvelles dispositions juridiques qu’ils offriront.


Het jaar 2006 zal in het bijzonder uitdagend zijn, met een aantal essentiële punten die we moeten regelen: ten eerste de doelstellingen voor biobrandstoffen in de context van de herziening van de biobrandstoffenrichtlijn; ten tweede de mogelijkheid om het mengen van biobrandstoffen in conventionele brandstoffen te laten toenemen - er wordt al gewerkt aan de herziening van de richtlijn betreffende de kwaliteit van brandstof; en ten derde de regeling voor energiegewassen, die we dit jaar ook zullen herzien.

L’année 2006 sera particulièrement déterminante, avec plusieurs problèmes à aborder. Premièrement, les objectifs en matière de biocarburants dans le contexte de la révision de la directive sur les biocarburants. Deuxièmement, la possibilité d’augmenter le mélange de biocarburants dans les carburants conventionnels - la révision de la directive sur la qualité des carburants est déjà en cours. Enfin, troisièmement, le régime des cultures énergétiques, que nous réviserons cette année également.


Het jaar 2006 zal in het bijzonder uitdagend zijn, met een aantal essentiële punten die we moeten regelen: ten eerste de doelstellingen voor biobrandstoffen in de context van de herziening van de biobrandstoffenrichtlijn; ten tweede de mogelijkheid om het mengen van biobrandstoffen in conventionele brandstoffen te laten toenemen - er wordt al gewerkt aan de herziening van de richtlijn betreffende de kwaliteit van brandstof; en ten derde de regeling voor energiegewassen, die we dit jaar ook zullen herzien.

L’année 2006 sera particulièrement déterminante, avec plusieurs problèmes à aborder. Premièrement, les objectifs en matière de biocarburants dans le contexte de la révision de la directive sur les biocarburants. Deuxièmement, la possibilité d’augmenter le mélange de biocarburants dans les carburants conventionnels - la révision de la directive sur la qualité des carburants est déjà en cours. Enfin, troisièmement, le régime des cultures énergétiques, que nous réviserons cette année également.


Aangezien er momenteel niet genoeg middelen zijn om dit project ten uitvoer te leggen, zullen we dit op een of andere manier moeten regelen bij de opstelling van de begroting 2004.

Étant donné que l'exécution de ce projet a été subordonnée à une marge budgétaire dont nous ne disposons pas aujourd'hui, il faudra d'une manière ou d'une autre négocier à l'occasion de la confection du budget 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen de permanenties moeten regelen' ->

Date index: 2021-09-23
w