Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen gaan plegen " (Nederlands → Frans) :

(a) personen ten aanzien van wie redelijke vermoedens bestaan dat zij een strafbaar feit hebben gepleegd of zullen gaan plegen;

les personnes à l'égard desquelles il existe des motifs raisonnables de croire qu'elles ont commis ou sont sur le point de commettre une infraction pénale;


(a) personen ten aanzien van wie redelijke vermoedens bestaan dat zij een strafbaar feit hebben gepleegd of zullen gaan plegen;

(a) les personnes à l'égard desquelles il existe des motifs raisonnables de croire qu'elles ont commis ou sont sur le point de commettre une infraction pénale;


(a) personen ten aanzien van wie gegronde vermoedens bestaan dat zij een strafbaar feit hebben gepleegd of zullen gaan plegen;

(a) les personnes à l'égard desquelles il existe des motifs sérieux de croire qu'elles ont commis ou sont sur le point de commettre une infraction pénale;


a) personen ten aanzien van wie gegronde vermoedens bestaan dat zij een strafbaar feit hebben gepleegd of zullen gaan plegen;

a) les personnes à l'égard desquelles il existe des motifs sérieux de croire qu'elles ont commis ou sont sur le point de commettre une infraction pénale;


Er werd overeengekomen dat de partijen in 1998 overleg zullen plegen om na te gaan of de economische voorwaarden zijn vervuld, ten einde de onderhandelingen te kunnen aanvatten.

Il est convenu que les parties se consulteront en 1998 pour évaluer si les conditions économiques sont remplies pour entamer les négociations.


Elke betrokken ACS-Staat en de Gemeenschap zullen onderling overleg plegen om na te gaan welke maatregelen moeten worden genomen om de voorwaarden voor de productie en de afzet van bananen te verbeteren.

Chaque État ACP intéressé et la Communauté se concertent afin de déterminer les actions à mettre en oeuvre pour améliorer les conditions de production et de commercialisation des bananes.


Er werd overeengekomen dat de Partijen in 1998 overleg zullen plegen om na te gaan of de economische voorwaarden zijn vervuld, ten einde de onderhandelingen te kunnen aanvatten.

Il est convenu que les parties se consulteront en 1998 pour évaluer si les conditions économiques sont remplies pour entamer les négociations.


Alvorens verder te gaan met de artikelsgewijze bespreking, zouden de partijen best overleg plegen over welke optie zij zullen nemen.

Avant de poursuivre la discussion des articles, il faudrait que les partis se concertent sur l'option qu'ils envisagent de prendre.


De nationale vertegenwoordiging van de desbetreffende lidstaat stelt voor in het SIS personen op te nemen ten aanzien waarvan op basis van bepaalde voorvallen de overtuiging bestaat dat ze ernstige misdrijven zullen gaan plegen, met geweld of met het dreigen met geweld.

La représentation nationale en question propose l'enregistrement dans le système SIS des personnes dont on a acquis la conviction, sur la base de certains faits, qu'elles allaient commettre des actes criminels graves faisant appel à la violence ou à la menace de violence.


De nationale vertegenwoordiging van de betroffen lidstaat stelt voor in het SIS personen op te nemen ten aanzien waarvan op basis van bepaalde voorvallen de overtuiging bestaat dat ze ernstige misdrijven zullen gaan plegen, met geweld of met het dreigen met geweld.

La représentation nationale en question propose l'enregistrement dans le système SIS des personnes dont on a acquis la conviction, sur la base de certains faits, qu'elles allaient commettre des actes criminels graves faisant appel à la violence ou à la menace de violence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen gaan plegen' ->

Date index: 2022-08-05
w