Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen moeten beëindigen " (Nederlands → Frans) :

Bij brief van 4 juli 2011 heeft het Executief mij meegedeeld dat zij de arbeidsovereenkomsten van het administratief personeel zullen moeten beëindigen bij gebreke aan financiële middelen.

Par lettre du 4 juillet 2011 l'Exécutif m'a fait savoir d'être obligé de mettre fin aux contrats de travail du personnel administratif par manque de moyens financiers.


In de meeste gevallen zullen ze dan beroep moeten doen op de mogelijkheid tot regularisatie op basis van artikel 9 bis. Soms kan ook een tijdelijke regularisatie omwille van het beëindigen van studies worden toegekend.

Dans la majorité des cas, ils devront invoquer la possibilité de régularisation sur la base de l'article 9 bis. Une régularisation temporaire peut également être accordée pour mener des études à terme.


Ook verwerpen wij de doodstraf in het algemeen en sluiten wij ons aan bij de bezorgdheid van de internationale gemeenschap over ngo’s die hun activiteiten in Oeganda misschien zullen moeten beëindigen.

Nous rejetons également en bloc la peine de mort et voulons nous joindre aux préoccupations exprimées par la communauté internationale au sujet des ONG qui pourraient devoir interrompre leurs activités en Ouganda.


Ten tweede moeten we de Israëli’s zeggen dat wanneer ze met de Palestijnen willen onderhandelen, ze één ding moeten doen: namelijk het beëindigen van iedere bouw van nederzettingen, en dit goed zichtbaar, anders zullen ze geen hulp van de Europese Unie meer ontvangen.

Deuxièmement, nous devons dire aux Israéliens que s’ils veulent négocier avec les Palestiniens, il est impératif qu’ils cessent immédiatement toute construction de colonies et qu’ils le fassent de manière visible, faute de quoi ils ne recevront plus d’aide de l’Union européenne.


Tegelijkertijd zullen we onze eigen instellingen erop moeten wijzen dat resolutie 1325 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties stelt dat ook de lidstaten hun verantwoordelijkheid hebben. Ze moeten allemaal een bijdrage leveren aan het beëindigen van de straffeloosheid en al degenen die zich aan oorlogsmisdrijven of misdrijven tegen de menselijkheid – waaronder inbegrepen verkrachtingen en andere vormen van geweld tegen vrouw ...[+++]

Nous devons également rappeler à nos propres institutions que la résolution 1325 du Conseil de sécurité de l'ONU souligne la responsabilité des États membres pour mettre fin à l'impunité et pour poursuivre les responsables de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, notamment les crimes qui impliquent des violences sexuelles et autres violences spécifiques à l'égard des femmes.


Wij, het Europees parlement en de hele Europese unie, moeten de ontwikkelingen in de regio met argusogen blijven volgen. Tegelijk moet wij op alle fronten druk uitoefenen opdat reële gesprekken worden gevoerd, gesprekken die nog in 2005 tastbare vooruitgang moeten opleveren en heel binnenkort moeten leiden tot een definitieve oplossing van het probleem. Die oplossing kan alleen maar bestaan in het stichten van een onafhankelijke Palestijnse staat, en uiteraard in het afbreken van de muur en het beëindigen van de bezetting. Dan zullen ...[+++]

En tant que députés du Parlement européen et représentants de l’Union européenne en général, nous devons continuer à surveiller de près les développements dans la région, tout en exerçant des pressions sur toutes les parties pour qu’elles entament des discussions substantielles débouchant avant fin 2005 sur des progrès significatifs et, très bientôt, sur une solution finale au problème, une solution qui ne peut passer que par la création d’un État palestinien indépendant et, bien sûr, la démolition du mur et la fin de l’occupation, de sorte que les deux nations puissent se co ...[+++]


Kredietinstellingen moeten niet worden gedwongen een zakelijke relatie te beëindigen dan wel van een zakelijke relatie af te zien als ze tijdelijk niet kunnen voldoen aan alle "ken-uw-cliënt"-procedures - mits zij in staat zullen zijn na een redelijke periode wel aan deze vereisten te voldoen.

Les établissements de crédit ne doivent pas être contraints de mettre fin à une relation d'affaire ou empêchés d'instaurer une relation d'affaire s'ils ne peuvent appliquer temporairement toutes les procédures de vigilance KYC(Know Your Customer) - pour autant qu'ils puissent satisfaire à ces exigences dans un délai raisonnable.


De beslissing om de onderhandelingen voort te zetten of te beëindigen zou op 6 april moeten worden genomen omdat we op die datum het ontwerp van verklaring zullen kennen.

La décision de poursuivre ou d'arrêter les négociations devrait être prise le 6 avril puisqu'à cette date nous connaîtrons le projet de déclaration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen moeten beëindigen' ->

Date index: 2024-04-07
w