Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen moeten nadenken " (Nederlands → Frans) :

Als de Verenigde Staten terug aan het proces van Durban deelnemen en terug in de Raad van de Mensenrechten van de Verenigde Naties zitting hebben, zullen zij moeten nadenken over de te volgen weg.

Si les États-Unis décident de se réengager dans le processus de Durban et dans le Conseil des Droits de l'Homme des Nations unies, ils devront réfléchir sur le chemin à suivre.


J. overwegende dat in de nabije toekomst de verschillende onderdelen van de samenleving van BiH grondig zullen moeten nadenken over hoe men een einde kan maken aan de starre etnische verdeling van het land zodat een hervorming van de structuren kan plaatsvinden die meer flexibiliteit toont en beter aansluit bij de Europese democratieën,

J. considérant qu'il conviendrait de procéder dans un avenir proche à une réflexion en profondeur, associant les différentes composantes de la société de BiH, sur les moyens de dépasser la division ethnique rigide du pays afin de réformer ses structures de manière à assouplir cette division et à la rendre plus compatible avec les démocraties européennes,


J. overwegende dat in de nabije toekomst de verschillende onderdelen van de samenleving van BiH grondig zullen moeten nadenken over hoe men een einde kan maken aan de starre etnische verdeling van het land zodat een hervorming van de structuren kan plaatsvinden die meer flexibiliteit toont en beter aansluit bij de Europese democratieën,

J. considérant qu'il conviendrait de procéder dans un avenir proche à une réflexion en profondeur, associant les différentes composantes de la société de BiH, sur les moyens de dépasser la division ethnique rigide du pays afin de réformer ses structures de manière à assouplir cette division et à la rendre plus compatible avec les démocraties européennes,


K. overwegende dat in de nabije toekomst de verschillende groepen die samen de gemeenschap van BiH vormen, grondig zullen moeten nadenken over hoe men een einde kan maken aan de starre etnische verdeling van het land zodat een hervorming van de structuren kan plaatsvinden die meer flexibiliteit toont en beter aansluit bij de Europese democratieën,

K. considérant qu'il conviendrait de procéder dans un avenir proche à une réflexion en profondeur, associant les différentes composantes de la société de BiH, sur les moyens de dépasser la division ethnique rigide du pays afin de réformer ses structures de manière à assouplir cette division et à la rendre plus compatible avec les démocraties européennes,


Ik zeg nadrukkelijk dat we zullen moeten nadenken over de vraag welke rol kernenergie in de komende jaren en de komende decennia moet spelen.

J’insiste sur la nécessité de réfléchir à la place que devrait avoir l’énergie nucléaire au cours des prochaines années et décennies.


Het verplicht stellen van oprichtingssteun in de hele EU vanaf 2007 is een instrument om ervoor te zorgen dat toekomstige nieuwe jonge landbouwers, dankzij het ondernemingsplan, serieus zullen moeten nadenken over de manier waarop zij een bedrijf gaan opzetten met goede inkomstenperspectieven en dat tegelijkertijd voldoet aan de hoge EU-normen.

En rendant l'aide à l'installation obligatoire sur tout le territoire de l'UE à partir de 2007, on en ferait un instrument permettant de faire en sorte que tout jeune agriculteur accédant aux activités aurait à examiner sérieusement, à travers le plan d'activité, la manière de développer son exploitation avec de bonnes perspectives de revenu tout en respectant les normes rigoureuses de l'UE.


We zullen in het bijzonder moeten nadenken over de hervorming van de Senaat.

Il faudra notamment réfléchir à la réforme de l'institution sénatoriale.


Zodra het verdrag van 1963 effectief is opgezegd, zullen we uiteraard moeten nadenken over de ratificatie van het verdrag van de Raad van Europa van 6 november 1997.

Dès que la convention de 1963 aura effectivement été dénoncée, nous devrons réfléchir à la ratification de la Convention du Conseil de l'Europe du 6 novembre 1997.


In de toekomst zullen we ook moeten nadenken over het fiscaal statuut van de pensioenen en over de bijdragen voor de pensioenen.

À l'avenir, nous devrons aussi réfléchir au statut fiscal des pensions et des cotisations de pension.


We zullen dan grondig moeten nadenken over het cohesie- en structuurbeleid.

Nous devrons donc réfléchir sérieusement à la politique structurelle et de cohésion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen moeten nadenken' ->

Date index: 2024-01-05
w