Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen moeten onderbreken » (Néerlandais → Français) :

De verzoekende partijen zijn van mening dat het decreet, door te voorzien in een vermenigvuldigingsfactor van het samengestelde indexcijfer die relatief laag is ten opzichte van de andere factoren in verband met de afstanden, tot gevolg zal hebben dat sommige leerlingen het pedagogische continuüm zullen moeten onderbreken waarin zij op grond van een bepaald educatief project waren ingeschreven, hetgeen met name een schending zou inhouden van de vrijheid van onderwijs gewaarborgd bij artikel 24 van de Grondwet.

Les parties requérantes estiment qu'en prévoyant un facteur de multiplication de l'indice composite relativement bas, par rapport aux autres facteurs qui sont liés aux distances, le décret aura pour conséquence d'obliger certaines élèves à interrompre le continuum pédagogique dans lequel ils étaient inscrits sur pied d'un projet éducatif déterminé, ce qui constituerait notamment une violation de la liberté d'enseignement garantie par l'article 24 de la Constitution.


We moeten echter veiligstellen dat de toekomstige handelsrelaties tussen de twee werelddelen deze ontwikkeling niet zullen onderbreken en dat producten die in de EU worden ingevoerd, voldoen aan Europese standaarden op het gebied van kwaliteit, consumentenveiligheid en milieubescherming.

Toutefois, nous devons faire en sorte que les futures relations commerciales entre les deux régions ne fassent pas obstacle à ces progrès et que les produits importés dans l’UE répondent bien aux normes européennes en termes de qualité, de sécurité des consommateurs et de protection de l’environnement.


- Het lijdt geen enkele twijfel, beste collega, dat als we niet beginnen met het verslag-Fava, we daar vandaag niet meer mee klaar zullen komen, hetgeen betekent dat we de stemming over het verslag-Fava zouden moeten onderbreken en de rest tot morgen uitstellen.

- Il est évident, chère collègue, que si nous ne commençons pas par le rapport Fava, nous ne le terminerons pas aujourd’hui, ce qui veut dire qu’il faudrait interrompre le vote sur le rapport Fava pour le terminer le lendemain, ce qui serait, à mon avis, encore plus désastreux.


- Het lijdt geen enkele twijfel, beste collega, dat als we niet beginnen met het verslag-Fava, we daar vandaag niet meer mee klaar zullen komen, hetgeen betekent dat we de stemming over het verslag-Fava zouden moeten onderbreken en de rest tot morgen uitstellen.

- Il est évident, chère collègue, que si nous ne commençons pas par le rapport Fava, nous ne le terminerons pas aujourd’hui, ce qui veut dire qu’il faudrait interrompre le vote sur le rapport Fava pour le terminer le lendemain, ce qui serait, à mon avis, encore plus désastreux.


Ofschoon de fracties er na een bijzonder lang en moeilijk proces in zijn geslaagd consensus te bereiken, wil ik mij toch nog even tot de rechtervleugel van dit Parlement richten. Ik roep mijn rechtse collega’s op om coherent te zijn en blijk te geven van verantwoordelijkheidsbesef, of om eenvoudigweg medelijden te tonen als ze dat verkiezen, in de hoop dat zij hun steun zullen verlenen aan ons standpunt ten aanzien van verkrachte vrouwen en meisjes, die misbruikt worden in oorlogssituaties of conflicten. Deze slachtoffers hebben zowel voor als na de aanranding bescherming nodig. Velen van hen raken zwanger van hun aanrande ...[+++]

Enfin, et bien que nous ayons parcouru un trajet particulièrement long et compliqué pour atteindre un consensus entre les groupes politiques, je voudrais demander aux membres de l’aile droite de cette Assemblée de faire preuve de cohérence, de responsabilité ou - s’ils préfèrent - de simple compassion, et de soutenir notre position sur les femmes et les jeunes filles victimes de viol pendant les guerres ou conflits, qui ont besoin de protection avant et après l’agression, et dont un grand nombre sont aujourd’hui enceintes de leur bour ...[+++]


Iedere lidstaat zal evenwel een combinatie van maatregelen moeten treffen waarvan de opslag van gas, het onderbreken van de leveringen aan afnemers die daarvoor in aanmerking komen zodat het gas kan worden herverdeeld en de flexibiliteit van het systeem kan worden gewaarborgd, de flexibiliteit van de bevoorrading en de spotmarkten deel zullen uitmaken.

Cependant chaque Etat devra mettre en œuvre une combinaison de mesures qui comprendra le stockage de gaz, l'interruption de la demande interruptible pour permettre la redistribution du gaz et assurer la flexibilité du système, la flexibilité de l'approvisionnement ainsi que les marchés «spots».


Art. 24. De effectieve en plaatsvervangende syndicale afgevaardigden zullen altijd tijdig hun hiërarchische chef verwittigen wanneer ze hun werk moeten onderbreken of verlaten om hun syndicale opdracht in overeenstemming met de bepalingen van deze overeenkomst te vervullen.

Art. 24. Les délégués syndicaux effectifs et suppléants seront toujours tenus d'avertir en temps utile leur chef hiérarchique lorsqu'ils auront à interrompre ou à quitter leur travail en vue de l'accomplissement de leur fonction syndicale dans les limites et en conformité avec les dispositions de la présente convention.


Hoe zal de regering de omscholing of de beroepsopleiding aanpakken van die personen die hun loopbaan zullen moeten onderbreken en niet gelijkgesteld zijn in het kader van het recht op werklozensteun?

Comment le gouvernement envisage-t-il la reconversion ou la formation professionnelle de ces catégories de travailleurs qui devront faire face à une interruption de leur carrière professionnelle et qui ne sont pas assimilés dans le cadre d'un droit au chômage?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen moeten onderbreken' ->

Date index: 2021-07-08
w