Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen op termijn duizenden mensen " (Nederlands → Frans) :

Duizenden mensen zullen zich de volgende weken en maanden tegoed doen aan muziek, bier en fastfood, maar jammer genoeg ook aan minder legale substanties.

Des milliers de personnes vont se régaler de musique, de bière et de fast-foods dans les semaines et les mois à venir, mais malheureusement aussi de substances moins légales.


de coördinatie tussen alle diensten en autoriteiten die in elke lidstaat bij de terugkeerprocedure betrokken zijn uiterlijk in juni 2017 te verbeteren, zodat er voldoende vaardigheden en deskundigheid voorhanden zijn om de terugkeerders op efficiënte wijze en met inachtneming van hun rechten terug te sturen; de termijn voor beroep tegen terugkeerbesluiten te verkorten, stelselmatig terugkeerbesluiten zonder uiterste datum uit te vaardigen en – om dubbel werk te voorkomen – besluiten tot beëindiging van het legaal verblijf te combiner ...[+++]

améliorent la coordination entre tous les services et autorités intervenant dans la procédure de retour dans chaque État membre, d'ici juin 2017, afin de garantir que l'ensemble des compétences et toute l'expertise nécessaires soient mobilisées pour assurer l'efficacité des retours tout en respectant les droits des personnes renvoyées; remédient aux inefficiences du processus de retour en raccourcissant les délais de recours, en adoptant systématiquement des décisions de retour ne comportant pas de date d'expiration et en combinant la décision mettant fin à un séjour légal à une décision de retour, de manière à éviter de faire double emploi; s'attaquent aux utilisations abusives du système en faisant usage de la possibilité d'examiner les ...[+++]


Duidelijke speerpunten: De EU-steun en -beleidslijnen zullen per geval worden aangepast met het oog op concrete resultaten. Op korte termijn moeten levens worden gered op de Middellandse Zee, meer mensen moeten terugkeren naar hun land van herkomst of doorreis, migranten en vluchtelingen moeten zo dicht mogelijk bij huis kunnen verblijven om te voorkomen dat zij gevaarlijke reizen ondernemen.

Un engagement ciblé: l’aide apportée par l’UE et les politiques européennes seront conçues de manière à produire des résultats concrets; les objectifs à court terme sont de sauver des vies en mer Méditerranée, d'augmenter les taux de retour vers les pays d’origine et de transit, et de permettre aux migrants et aux réfugiés de rester près de chez eux et d’éviter que des personnes entreprennent des voyages périlleux.


Ik hoop dat de twee landen deze kwestie eindelijk vreedzaam kunnen oplossen en de duizenden mensen die in vrede willen leven, niet langer in gijzeling zullen houden.

J’espère que ces deux pays pourront enfin régler la question de ce territoire de manière pacifique et arrêter de prendre ainsi en otage des milliers de personnes souhaitant vivre en paix.


Er wordt verwacht dat de komende maand 20 miljoen mensen gebruik zullen maken van de vrije toegang tot duizenden, zelden voor het publiek geopende locaties en speciale evenementen als onderdeel van de Europese erfgoeddagen die elk jaar in september in vijftig landen landen in geheel Europa plaatsvinden.

Au cours de ce mois, plus de vingt millions de visiteurs devraient profiter de l’accès gratuit à plusieurs milliers de sites rarement ouverts et d’événements spéciaux dans le cadre des Journées européennes du patrimoine, organisées chaque année en septembre dans cinquante pays européens.


Ik ben bang dat we op dit moment twee parallelle structuren in het leven roepen. Enerzijds zullen wij namelijk, ook in het nieuwe Verdrag, de delegaties van de Commissie en de Unie hebben, die op dit moment meer dan 6 000 mensen in dienst hebben, lokaal personeel meegerekend, en die werken voor de Commissie en de voorzitter van de Commissie, en anderzijds zal er de nieuwe Dienst voor extern optreden zijn met duizenden mensen die werken v ...[+++]

Je crains que nous ne soyons en train de créer deux structures parallèles: d’une part, les délégations de la Commission et de l’Union, telles que prévues dans le nouveau Traité, qui comprennent aujourd’hui plus de 6 000 personnes, y compris le personnel local, au service de la Commission et de son président; d’autre part, un nouveau service pour l’action extérieure avec plusieurs milliers de personnes travaillant pour le haut-représentant.


Tevens zijn er de afgelopen week besluiten genomen die tot gevolg zullen hebben dat duizenden mensen beroofd worden van hun middelen van bestaan in landen die afhankelijk zijn van de bananenhandel - onze traditionele leveranciers.

De la même manière, des décisions qui sonneront le glas de milliers de sources de revenu dans les pays dépendant des bananes - nos fournisseurs traditionnels - ont également été prises la semaine dernière.


Dat is op korte termijn, dat is hier zojuist nog gezegd, het geval bij de herstructurering van Volkswagen Vorst in Brussel waar duizenden mensen hun job verliezen, ook bij de toeleveranciers.

C’est à court terme, comme quelqu’un l’a mentionné tout à l’heure, que le cas de la restructuration actuellement opérée à l’usine Volkswagen de Forest, à Bruxelles, confronte des milliers de personnes, et notamment les fournisseurs, à des pertes d’emplois.


Duizenden mensen worden door ellende naar gebieden gedreven waar ze hopen op een beter leven. Om aan deze situatie een einde te maken, zullen we ons moeten verzetten tegen een sociaal systeem waarbinnen een kleine groep mensen buitengewoon rijk en het merendeel van de wereldbevolking bijzonder arm is.

Pour mettre fin à une situation où la misère chasse des milliers d'êtres humains vers des contrées où ils espèrent vivre un peu mieux, il faudrait mettre fin à un système social qui, pour polariser des richesses inouïes entre quelques mains, impose la pauvreté à la majorité de la planète.


Brussel / Straatsburg, 9 september 2011 – Naar alle verwachting zullen in de komende maand meer dan 20 miljoen mensen duizenden zelden toegankelijke plaatsen en unieke evenementen bezoeken tijdens de Europese erfgoeddagen, die elk jaar in september plaatsvinden in 50 landen in heel Europa.

Bruxelles/Strasbourg, le 9 septembre 2011 – Au cours de ce mois, plus de 20 millions de visiteurs sont attendus sur plusieurs milliers de sites rarement ouverts et d’événements uniques dans le cadre des journées européennes du patrimoine, qui ont lieu chaque année en septembre dans 50 pays européens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen op termijn duizenden mensen' ->

Date index: 2023-03-17
w