Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen we onze twee amendementen opnieuw » (Néerlandais → Français) :

Maatregelen van groepen uit de burgermaatschappij gericht op armoedebestrijding en op vraagstukken op het gebied van bestuur en sociaal beleid zullen onze steun blijven krijgen. De dialoog tussen organisaties uit de burgermaatschappij van onze twee regio's zal worden gestimuleerd.

Nous devrons continuer à soutenir les actions menées par la société civile pour répondre aux questions de la pauvreté, de la gestion des affaires publiques et des politiques sociales. Le dialogue entre les acteurs de la société civile d'Europe et d'Asie sera encouragé.


De Commissie stelt een nieuwe start voor de Lissabon-strategie voor, waarbij we onze inspanningen zullen concentreren op twee hoofdtaken: sterkere en duurzame groei bewerkstelligen en meer en betere banen creëren.

La Commission propose de donner un nouveau départ à la stratégie de Lisbonne en concentrant notre action sur deux missions principales: réaliser une croissance plus forte et durable et créer des emplois plus nombreux et meilleurs.


Er moet een ambitieus streefcijfer worden bepaald voor meer uitwisseling van studenten tussen onze twee regio's, dat beantwoordt aan de pogingen die afzonderlijke partners zullen ondernemen om hun activiteiten op dit gebied te intensiveren.

Il faudrait fixer un objectif ambitieux en terme de multiplication des échanges d'étudiants entre nos deux régions qui reflète les efforts auxquels s'engageront les divers partenaires pour intensifier leurs activités dans ce domaine.


In zijn toespraak over de Staat van de Unie van 2017 bevestigde voorzitter Jean-Claude Juncker opnieuw dat de landen van de Westelijke Balkan een Europese toekomst hebben: “Willen we meer stabiliteit in onze buurlanden, dan zullen we de landen van de Westelijke Balkan ook een geloofwaardig vooruitzicht op uitbreiding moeten blijven geven”.

Dans son discours sur l'état de l'Union de 2017, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a réaffirmé l'avenir européen des pays des Balkans occidentaux: «Si nous voulons plus de stabilité dans notre voisinage, nous devons aussi offrir des perspectives d'élargissement crédibles aux Balkans occidentaux».


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb voor het verslag gestemd, ook al zijn onze twee amendementen niet overgenomen.

(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tenais à dire que j’ai voté en faveur de ce rapport bien que nos deux amendements n’aient pas été adoptés.


Het is evenwel niet nodig die twee amendementen opnieuw in te dienen.

Cependant, il n'est pas nécessaire de redéposer ces deux derniers.


Wat betreft de vrijstellingsperiode van twaalf dagen ten aanzien van de rustperiode van buschauffeurs voor internationaal passagiersvervoer wordt in dit verband een akkoord verwacht tussen werkgevers en vakbonden. Om deze reden zullen de twee amendementen opnieuw in het verslag inzake de toegang tot de markt van touringcar- en busvervoersdiensten worden ingediend en wel in een vorm waarover samen met de sociale partners overeenstemming moet worden gevonden.

En ce qui concerne la dérogation des 12 jours par rapport aux périodes de repos des chauffeurs d’autocars pour le transport international de passagers, on s’attend à un accord à cet égard entre les employeurs et les syndicats. C’est pourquoi les deux amendements seront soumis une nouvelle fois, sous une forme à convenir ultérieurement avec les partenaires sociaux, dans le rapport sur l’accès au marché des services de transport par autocars et autobus.


Daarom maakt mijn fractie haar stem voor de compromisresolutie afhankelijk van de goedkeuring van onze twee amendementen waarmee wij ons uitspreken vóór beslissingsbevoegdheid voor de betrokken volkeren zelf en tegen voortgaande militaire bemoeienis van buitenaf.

C’est pourquoi mon groupe lie son soutien à la résolution de compromis à l’adoption de nos deux amendements, dans lesquels nous nous prononçons pour la capacité des nations concernées à décider elles-mêmes et contre la poursuite de l’interférence militaire extérieure.


In de eerste plaats willen onze twee amendementen enkele beweringen in het verslag corrigeren met betrekking tot de visserij in Galicië aangezien deze onjuist en slordig geformuleerd zijn hetgeen in de toekomst grote schade zou kunnen veroorzaken.

Premièrement, nos deux amendements visent à corriger des déclarations fausses et imprudentes sur la pêche en Galice.


Twee jaar na ondertekening van deze overeenkomst zullen opnieuw onderhandelingen op Europees niveau plaatsvinden over het aantal aansluitende rustperioden buitenshuis en de compensatie voor rustperioden buitenshuis.

Au niveau européen, la question du nombre de repos hors résidence consécutifs ainsi que de la compensation des repos hors résidence sera renégociée deux ans après la signature du présent accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen we onze twee amendementen opnieuw' ->

Date index: 2022-02-09
w