Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen wellicht onvoldoende blijken " (Nederlands → Frans) :

Partijen bij de CAO zullen onderhandelingen opstarten met het oog op het sluiten van een aangepaste bijlage 2 van zodra zou blijken dat het bedrag van de Kostenbijdrage onvoldoende zou zijn om de kosten en de geraamde kosten van het lopende en/of van het volgende jaar te dekken, rekening houdend met de saldi van het Kostenluik die eerst kunnen aangewend worden voor zover steeds een redelijk saldo beschikbaar blijft in het Kostenlui ...[+++]

Les parties à la CCT entameront des négociations en vue de convenir une annexe 2 adaptée dès qu'il apparaîtrait que le montant de la Cotisation de Frais ne suffirait pas pour couvrir les frais et les frais estimés de l'année courante et/ou de l'année suivante, tenant compte des soldes au niveau du Volet de Frais qui pourraient être affectés prioritairement, pour autant qu'un solde raisonnable reste disponible dans le Volet de Frais.


Dit amendement stelt in feite slechts een minimale aanpassing van de vergoedingen voor, die wellicht onvoldoende zal blijken te zijn.

Cet amendement ne propose en fait qu'une adaptation minimale des redevances, qui sera sans doute insuffisante.


Dit amendement stelt in feite slechts een minimale aanpassing van de vergoedingen voor, die wellicht onvoldoende zal blijken te zijn.

Cet amendement ne propose en fait qu'une adaptation minimale des redevances, qui sera sans doute insuffisante.


– (PT) Zelfs als de nu gemobiliseerde fondsen op een positieve wijze worden ingezet zullen ze onvoldoende blijken om te voorzien in de ondersteuning die het platteland nu nodig heeft.

– (PT) Même si les fonds mobilisés ici sont utilisés de manière positive, ils sont loin de suffire pour faire face aux besoins de soutien des zones rurales.


Wat het ESM betreft en gelet op de problemen die andere Staten van de eurozone hebben, in het bijzonder Spanje en Italië, mag men er zeker van zijn dat de bedragen die voor het ESM worden vooropgesteld volstrekt onvoldoende zullen blijken, als ook die Staten een beroep zouden doen op dat mechanisme.

Concernant le MES, et au vu des difficultés que rencontrent aujourd'hui d'autres États de la zone euro, en particulier, l'Espagne et l'Italie, il est fort à parier que les montants prévus dans le cadre du MES s'avéreront nettement insuffisants si d'aventure ces États font également appel au mécanisme dont question.


Indien uit verder onderzoek van de rapporteringspraktijk zou blijken dat deze aanbeveling onvoldoende wordt nageleefd, valt geenszins uit te sluiten dat verdere Europese initiatieven zullen overwogen worden.

S'il apparaissait, à la lumière d'examens ultérieurs de la pratique du reporting, que cette recommandation est insuffisamment respectée, il n'est absolument pas à exclure que d'autres initiatives européennes soient envisagées.


Maar we weten nog niet hoe sterk de toezeggingen van de andere partijen zullen zijn. Als die onvoldoende blijken, moeten we ons blijven inspannen voor een grotere collectieve reductie.

S’il s’avère insuffisant, nous serons contraints de poursuivre nos efforts pour intensifier nos réductions collectives.


Ik hoop dat de acties waarin deze richtlijn voorziet niet onvoldoende zullen blijken te zijn en dat er als dit probleem in 2013 opnieuw wordt bekeken door de Europese Commissie ambitieuzere doelstellingen zullen worden aangenomen, aangezien we het hier hebben over de gezondheid van de huidige en toekomstige generaties.

J’espère que les actions envisagées dans cette directive ne s’avéreront pas inadaptées et que lorsque la Commission européenne se penchera à nouveau sur ce problème en 2013, des objectifs plus ambitieux seront adoptés, puisque nous parlons ici de la santé des générations actuelles et à venir.


Terwijl het aandeel aan organisch materiaal in de bodem terugloopt, neemt de erosie toe, mogelijk vanwege intensieve productietechnieken in de landbouw, die op langere termijn wellicht niet duurzaam zullen blijken.

On constate une diminution des matières organiques présentes dans le sol et une augmentation des taux d'érosion, ce qui pourrait être dû aux techniques de production de l'agriculture intensive, lesquelles pourraient, à plus long terme, s'avérer ne pas être des techniques durables.


17. wijst erop dat, in het geval van een daadwerkelijke uitbraak van een veterinaire crisis in de EU, de begrote middelen voor de bestrijding van dierziektes structureel onvoldoende zullen blijken te zijn; verzoekt de Raad en de Commissie na te gaan op welke wijze dergelijke crises doeltreffender kunnen worden aangepakt, bijvoorbeeld door het opzetten van een verzekeringssysteem;

17. fait observer qu'au cas où une crise vétérinaire éclaterait dans l'UE, les crédits affectés à la lutte contre les maladies animales semblent foncièrement insuffisants; invite le Conseil et la Commission à examiner les manières de mieux réagir à de telles crises à l'avenir, par exemple en mettant en place un système d'assurance;


w